译文诗词鉴赏 - 第1983页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1983页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

山中五绝句。洞中蝙蝠古诗译文

白居易·古诗译文

千年的老鼠变成了白蝙蝠,深藏在黑洞中躲避捕猎的网罗。远离祸害保全自身确实是好计策,但一生在幽暗中度过又怎样呢?

屈原庙古诗译文

崔涂·古诗译文

谗言得胜,灾祸实在难以预防;沉埋的冤屈,确实令人悲伤。你本意是为了安定楚国,并非去怨恨楚怀王。古庙荒凉,碑石已无字迹残留;沙洲晴朗,蕙草依旧散发着芳香。那些自以为清醒的俗人还在讥笑你的忠贞,如今又有谁,会为你祭奠一盏椒浆?

居南岳怀沈彬古诗译文

栖蟾·古诗译文

在石屋里打开竹门,于品茶之外独自托腮沉思。万千树木依旧没有叶子,人生百年又能有多少时光。隔着云层听到猿猴啼叫掠过,雨停时看见彩虹垂挂天际。因此而怀念起在岳南的朋友,他大概正安然入睡或吟咏着美妙的诗篇。

尚书荣拜恩命夤疾中辄课恶诗二首以申攀赞古诗译文

徐夤·古诗译文

明公家中开凿了凤凰池,年轻时就封侯,四海推崇。富贵有期,上天授予得早,但关河多难,诏书来得迟。昴星人杰应当辅佐王业,黄石仙翁识得帝师。昨日诏书还有遗漏,没有说商(指子夏)最能诗。东郊迎接,紫泥封诰,今日天仙下凡。三五明月照耀阚泽,百千人众观看王恭。旗帜傍着绿树,影子遥远分开,马蹄...

尚书新造花笺古诗译文

徐夤·古诗译文

花笺像二月里浓艳的红桃花,只适合用神奇的笔来挥洒龙蛇般的字迹;又像浅澈的秋水映照云母的光泽,破碎的轻苔间夹杂着粉霞般的色彩。写赋可以追忆陈后主的宠爱,题诗足以送给窦滔这样的文人家。使君即将进入金銮殿,夜间值班无非是起草白麻纸的诏书。

尚书惠蜡面茶古诗译文

徐夤·古诗译文

武夷山春暖花开,月儿正圆,采摘新生的茶芽献给地仙。将茶叶压制成带有飞鹊图案的香蜡片,在猿声啼鸣的溪流中,木兰船轻快行驶。用金槽和碾子将沉香般的茶末碾出,用晶莹的冰碗盛着翠绿如烟的茶汤。将这份珍贵的礼物分赠给恩深义重的人,深知它的与众不同,傍晚时分用茶铛煮北山的泉水最是相宜。

将进酒古诗译文

贺铸·古诗译文

城下的道路,凄冷的风露,现在的人犁田在古人的坟墓上。岸头的沙地,带着芦苇,漫漫的昔时流水如今成了人家居所。黄尘赤日的长安道上,疲倦的旅客没有饮水,马匹没有草料。开关函谷关,又关函谷关,千古以来为何不见一人闲适?六国纷扰,三秦被扫平,起初说商山遗留下四位老人。驾着单车,送去书信,裂...

将过江题白沙馆古诗译文

徐铉·古诗译文

我年少及成长时期都在扬州度过,如今看到这里的景象,依然觉得如同故乡。金陵(南京)本是佳人美景荟萃的胜地,不能说这里风光不好。稍稍眺望,那遥远的吴国姑苏台;继续前行,又将登上那漫长的楚地关塞。我情意恳切地寄语给江边的山岭,莫要妨碍我梦中归乡的思绪。

将游嵩华行次荆渚古诗译文

齐己·古诗译文

莲峰映照着敷水,嵩山压着伊河。两处都让我长久思念归去,前代贤人大多隐居离去。我这闲散的身躯应该绝迹于世,在世庆幸没有其他牵挂。将会去往红霞峤,僧人的龛位对着薜萝。

将欲再游荆渚留辞岐下司徒古诗译文

尚颜·古诗译文

竹杖、锡杖、铜瓶配着僧衣,在殷公楼旁偶然离别。白莲花几次从开放看到凋落,明月下长吟直到它落下。生计本无农事的滋润,疏懒却寻得水云般的资粮。今天回去精神不同,是为了得到头厅宰相的诗。

将归江淮书古诗译文

张乔·古诗译文

东风摇动着众多树木,预示着看花的时节即将到来。在繁华的街道上频繁往来的日子,如今却要独自前往沧洲隐居。郡县因兵役而困苦,家庭因战乱而迁移。年纪未老就经历这么多,怎能忍受鬓发还未斑白(却心已沧桑)。

将归旧山留别错公古诗译文

齐己·古诗译文

昨天从旧山峰下来的时候,白色石头丛生,间杂着紫薇花。我的诗文不足以歌颂有道之人,溪山只适合退隐、无机心。云彩含着温暖的样子,晴天还在,鹤养着闲适的神态,白天不飞。想要离去,更想念拜访禅室,两年频繁在这里向清晖行礼。

将去广陵别史员外南斋古诗译文

徐铉·古诗译文

家族声望曾与金张之辈相媲美,如今官署职位在何宋之间。起建高斋临近幽静水曲,种下奇树模仿他山之秀。鸳鸾整日同醒同醉相伴,萝薜时常共来共往交织。贱子我今朝独自南行离去,不忍回首眺望那清闲时光。

将出宜丰寺留题山房古诗译文

灵一·古诗译文

池中莲花并非刻意绽放,山中流水只是偶然经过。如果说人生的聚散离合能由我主宰,那么未到归来之时又如何能够归来。

将入匡山宿韩判官宅古诗译文

贯休·古诗译文

在兰堂住一晚,接待上才之人,白雪归去时几度徘徊。黛青的山峰在孤吟之后,雪白的猿儿必定寄来。帘卷起茶烟萦绕着落叶,明月下棋子落在深苔上。明天早晨在江上回首,才觉清风不可相伴。

将之匡岳过寻阳古诗译文

齐己·古诗译文

帆船经过寻阳,傍晚雨后天晴;西风和大雁似乎催促着我前行。大浪过后,青色的山丘淹没;五老峰在云中,翠绿的山峰层层叠叠而来。这条路就适合回归到山水之间;何必还要走向尘世。在远公的林下莲池边,每个高人都有才华。

寿春进祝圣七首。文有武备古诗译文

贯休·古诗译文

武将与文臣,常常被君王如同掌上明珠般珍视和倚重。如同孙武、吴起般运筹帷幄而战事不起,如同周公、召公般政通人和而德政多行。君王勤于政事至晚方食,香炉青烟袅袅;天未亮便穿衣理事,透过窗隙可见残月微明。还听闻有如夔一样的贤臣进献雅乐,天下吹奏出太平盛世的和音。

寿春进祝圣七首。搜扬草泽古诗译文

贯休·古诗译文

等待时机并待价而沽,像垂棘美玉从尘埃中显现。谦虚地侧席而坐,三旌急切招揽,像移山一样从万里之外而来。烟霞云雾落在衣服上,天门在雪中打开。今日进献寿酒,无不是超出世俗的杰出人才。