译文诗词鉴赏 - 第1948页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1948页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

东阳罹乱后怀王慥使君五首古诗译文

贯休·古诗译文

昨日还面对汉朝诸侯,如今胜景消逝身不由己。 战鼓震天军情紧急,烽火连天战云密布。 磨剑杀敌虽多,歃血为盟却难持久。 谁能为今日明主效力?使君在隋州司户。 精兵过河四处杀戮,可怜白日如蝗虫肆虐。 天意岂...

东阳夜怪诗古诗译文

佚名·古诗译文

不知谁家将庭前的雪扫净,千山万壑仿佛凝聚在一拳之中。我的心中并不觉得寒意侵衣,只因曾经在此山中居住多年。

东湖赠僧子兰古诗译文

张乔·古诗译文

早已淡泊名利无欲无求,何人还会偶尔来拜访高僧。 在清闲中显现出超脱尘世的情怀,内心的感悟通过言语便能相通。 竹叶穿过窗棂悄然飘落,松树的寒荫覆盖着井边的枝条。 愿与您在匡山结社同修,期盼着挂帆重逢的那一天。

东洛货丹古诗译文

未知·古诗译文

修炼三千功德圆满后飞升上天,却在人间停留了数百年。 待到将来重返尘世之时,恐怕浩瀚的沧海早已化作桑田。

东林雨后望香炉峰古诗译文

齐己·古诗译文

僧窗被青翠的雨色浸湿,寒意堆积在飞鸟盘旋的山路旁。 静心思索着前行的路径,急流绕过山石落下成泉。 暮雨过后青色的山壁显露,朝阳映照下紫烟升腾。 东西二林寺中多有高僧长老,谁还记得当初的禅机深意?

东林寺酬韦丹刺史古诗译文

灵澈·古诗译文

年老时心境闲适,再无外事烦扰,即便身着麻衣、席地而坐也能安身立命。 相逢时人人都说辞官归隐好,可山林之中何曾真正见到过这样的人。

东林寺贯休上人篆隶题诗古诗译文

黄滔·古诗译文

贯休上人的名声从越地传遍关中,秦越两地却难寻他修行的踪迹。两幅墨迹题写同一首诗,香炉峰下仿佛曾与他相逢。

丛苇古诗译文

张蠙·古诗译文

丛丛芦苇生长在寒冷的河水边,曾经阻挡过打鱼的船只。 忽然间靠近了亭台楼阁,反而嫌弃岛屿的位置太偏。 花儿在无月的夜晚依然明亮,秋风中传来急促的声响。 遥想当年巴陵渡口的景象,夕阳下唯见一片朦胧的烟霭。

丛祠古诗译文

吴融·古诗译文

丛祠一把大火照亮了秦川大地,雨散云飞已经过去了二十年。长路漫漫未能归去,像浮萍随水漂流;旧居难以寻问,只见野草和平烟弥漫。金鞍正陪伴着桐乡的客人,粉壁上还怀念着桂苑的仙人。何必曾经相识见面,拂去灰尘看那些字迹也感到凄然悲伤。

上清辞五首古诗译文

李九龄·古诗译文

其一:漂泊入海的人生如秋日般漫长,紫皇在五云楼设下盛宴。霓裳羽衣曲终了天风骤起,仙香被吹散遍布十洲。其二:红霞笼罩的楼阁隔绝尘世,碧桃花在九天仙境绽放春意。近日东皇懒于游宴,瑶池的五色麒麟也闲散无事。其三:上清仙路的丹梯迷惑行人,若非无端出现的渔父,谁会指引误入武陵溪?其四:东方...

上归州刺史代通状二首古诗译文

怀濬·古诗译文

我的家在闽山的西边再往西,那里年年都有黄莺啼鸣。如今我已不在黄莺啼叫的地方,黄莺仍在从前啼叫的地方啼叫。我的家在闽山的东边再往东,那里年年都有红花绽放。如今我已不在红花绽放的地方,红花仍在从前绽放的地方绽放。

三羞诗三首古诗译文

皮日休·古诗译文

我听说古代的君子,坚守节操砥砺品行。 进入朝廷怀疑是储君宫,抚心自问思索斧钺之事。 有志者若不退让,谄媚者怎能得志? 君臣共享一餐,家国却共同残杀。 这种道理如今仍在,长久思索心如刀割。 王臣刚正不阿,辅佐我没有过失。 为何谋划算计,中途生出祸端? 宪司遵循旧制,分道前往南越。 ...

三代门。成王古诗译文

周昙·古诗译文

成王有过错时伯禽会责罚他,圣王的仁德能让国家日新月异。 王道成功推行后有何感应?远方越裳国献上祥瑞,凤凰来朝。

万寿寺歌词古诗译文

未知·古诗译文

因违背调和之道而招致伤痛,四周残破的围墙让人不忍目睹。 正值繁花盛开的时节更应垂泪,相公何必还要继续追逐欢愉。

七言滑语联句古诗译文

颜真卿·古诗译文

雨中下山踩着榆树皮前行,——颜真卿 长满莓苔的石桥步履艰难。——皎然 用芜荑酱醋拌煮熟的葵菜,——刘全白 缝靴子的蜡线涂油的锥子。——李崿 匆忙间遇到龙背也得骑上。

龙蛰二首古诗译文

徐夤·古诗译文

龙和蛇蛰伏盘绕却等待伸展,与光同尘何惜一同处世。伍员岂是吹箫乞食的人,冀缺不是执耒耕田的普通人。神剑触星应当发生变化,良金成器在于陶钧锻造。穰侯不要忌惮关东来的客人,张禄先生最终入秦为相。休说雄才隔代而生,到头来难与命运相争。时运通达时有诏书征召枚乘,世道混乱无人推荐祢衡。逐日不...

龙潭作古诗译文

齐己·古诗译文

乍一来到龙潭,毛发都竖了起来,两边的峭壁夹着急流。白天有鸟的影子飞过,青苔上仿佛有龙的气息浮动。云从石头中冒出遮蔽天空,应和祈祷雨水翻涌。四周的耕种者,先听到他们庆祝丰收。

龙夜吟古诗译文

李贺·古诗译文

卷发的胡人眼睛碧绿,在高楼寂静的夜晚吹奏横笛。一声笛音仿佛从天上传来,月光下的美人望着故乡哭泣。笛声直排如七星藏指,暗合清风吹奏出宫徵音调。蜀道秋深时云雾弥漫山林,湘江半夜里龙惊起。玉堂中的美人怀着边塞之情,在碧窗皓月下愁苦地倾听。寒砧能捣练百尺白绢,粉泪凝结成珠滴落红线。胡儿啊...

齐安郡古诗译文

韦庄·古诗译文

停船在齐安郡,孤城历经百战已残破不堪。靠近村庄的树林里有猛虎出没,城郭外县衙里不见官员。黄昏的号角声如《梅花落》曲调般哀怨,清澈江水中桂树的倒影透着寒意。这满目疮痍的荒凉景象究竟为何,惹得我起身发出长长的叹息。