译文诗词鉴赏 - 第1913页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1913页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

静坐古诗译文

齐己·古诗译文

无论是坐卧还是行走驻足,入禅静修或外出吟咏。也应当让岁月悠长,消磨这身心杂念。默默思索如相如般年少有为者稀少,黄梅祖师付嘱的禅意深远。门前古老的松树小径,时常漫步享受清凉树荫。

青玉案古诗译文

李之仪·古诗译文

小船再次漂荡在曾经走过的水路,这漂泊的身世,该如何安放? 离去又归来,不知已有多少次。 多情的山色,含情的江水,仿佛在笑我无处可归。 夕阳渐远,催促着暮色降临,我空自吟诵着谢灵运的诗句。 试着向波神祈祷,或许能得应允...

随驾游青城古诗译文

未知·古诗译文

跟随八匹骏马登上仙山,顿时远离尘世的喧嚣与繁杂。只怕追随西王母的宴会而去,却又担忧难以再回到人间。

隋门。贺若弼古诗译文

周昙·古诗译文

破敌的将军意气风发,豪情万丈,请求铲除祸国殃民的妖娆女子。 红绡帐中忍心染指如春雪般娇嫩的美人,瞪大双眼看着锋利的玉刀挥下。

隋堤词古诗译文

未知·古诗译文

曾记得江都大业年间的繁华盛景,当年随御驾巡游,嬉戏于龙舟之上。 而今醒来,只剩兴亡之梦令人伤怀,唯有堤岸杨柳无情,却似识尽人间愁绪。

陪胡中丞泛湖古诗译文

方干·古诗译文

仙舟上奏响仙乐,醉意中泛舟赏春, 仙界之人难得与凡间之人相遇。 在锦绣般的山峰前听见野鹤鸣叫, 于旌旗飘扬的影中看见游鱼嬉戏。 清澈的潭水如明镜般映照人心, 杂树绽放芬芳,将锦茵般的草地让出。 ...

陪冯使君游六首。钓罾潭古诗译文

贯休·古诗译文

江面宁静水清澈,无事闲暇之时, 红色旌旗与画船在渔矶边轻轻摇动。 心中只盼着春日出行, 日暮时分还应等待仙鹤归来。 风吹散绮丽的云霞,山寺显现, 人们歌唱《白雪》,岛上的...

陈侍郎宅观花烛古诗译文

徐铉·古诗译文

今夜银河万里秋,人言织女嫁牵牛。佩声寥亮和金奏,烛影荧煌映玉钩。座客亦从天子赐,更筹须为主人留。世间盛事君知否,朝下鸾台夕凤楼。

陈侍御新居古诗译文

黄滔·古诗译文

幕府宾客为陈侍御新建宅第庆贺,文人墨客纷纷题诗相赠。 宅院依傍九仙山仿佛与之亲近,奇石采自太湖更显独特。 树木葱茏似欲与高日比肩,地形优越占尽天时地利。 此处自然成为远离尘俗之地,不必再与白云相约隐逸。

陈。结绮阁古诗译文

孙元晏·古诗译文

结绮阁高耸入云适宜眺望海天边际,向上直冲云霄仿佛能拂过绚丽的云霞。千名身着朱红色与翠绿色华服的宫人同住在此,怎奈皇帝的恩宠大多只属于张丽华一人。

附池州薛郎中书因寄歙州张员外古诗译文

徐铉·古诗译文

新安郡的旧日同僚曾是台省郎官,他的正直气概与多才多艺令人难忘。 一旦离别后,江山阻隔让彼此只能在梦中相见,多年来我们曾一同在朝为官。 如今各自分道扬镳,不知前途何方,但这份情谊无论穷达都长久不变。 借此诗寄给邻州的你传递消息,像接舆那样的狂士今日果然名不虚传。

阌乡寓居十首。小径古诗译文

吴融·古诗译文

一条被竹林和花丛遮掩的幽静小径,攀爬而上便可到达玉峰山顶。若要将它修成平坦大道,只怕会招来权贵车马的喧嚣之忧。

闽川梦归古诗译文

陈陶·古诗译文

千里之外的建溪水声潺潺,梦中魂魄一夜西归故里。 龙舟将驶过险峻的巴兽滩,越王宫的金鸡已报晓天明。

闽中别所知古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

眼前所见勾起归乡之思,怎堪忍受这七千里遥远路途。 腊月里离开此地,马背上便将迎来新的一年。 沿途郡邑的溪山景色精巧,寒暖交替间日月已偏斜。 我怀疑自己双鬓已如雪白,竟不似来到这南方天地。

闻迎真身古诗译文

贯休·古诗译文

四海安宁八方臣服,听闻今年恭迎佛骨真身。 七重金锁尚未开启,五色祥光已照入紫宸殿。 丹凤楼台飘落瑞雪,岐阳草木低垂沾染香尘。 可惜那优钵罗花树,三十年来才得一度逢春。

闻泉古诗译文

李咸用·古诗译文

淅淅沥沥的泉水声惊醒了朦胧的梦境,幽静的窗前竹席清凉。 无人与我一同聆听,只有明月洒下空明的光。 急流似要穿透岩壁的曲折,低声潺潺流过平坦的石头。 想要用琴声强行模仿这泉水声,却终究不是自然的声响。

闻杜宇古诗译文

贯休·古诗译文

风雨交加中杜鹃的悲鸣声连绵不绝,春光对你难道就如此无情? 只有唤来谢豹(杜鹃别称)现身,才能让这哀声从此不再年年响起。

闻春鸟古诗译文

韦庄·古诗译文

春日晴空下,江边村落中满是欢啼的鸟儿,这声音仿佛与当年在长安听到的一般无二。 红杏花前的鸟儿或许在嘲笑我,如今的我容颜憔悴,连你们见了也要羞赧。