高士咏。洞灵真人古诗译文
洞灵真人亢仓子追求虚静至极的境界,隐匿踪迹于远山之中。 智慧离去后只留下愚钝,日月渐缺而岁月方才成就。 乡人谋划祭祀之事,他却不愿听闻那些祭器与礼仪。 崇尚贤能并非终极真理,尧舜的圣名在他看来也显得粗陋。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1859页。
洞灵真人亢仓子追求虚静至极的境界,隐匿踪迹于远山之中。 智慧离去后只留下愚钝,日月渐缺而岁月方才成就。 乡人谋划祭祀之事,他却不愿听闻那些祭器与礼仪。 崇尚贤能并非终极真理,尧舜的圣名在他看来也显得粗陋。
那遥远的河上老翁,无名无姓却与虚空相合。 灵妙的玄机畅达无阻,帝王也追随他的道风。 宠辱皆不能牵累他,飘然超脱于云霄之中。 独与天地造化相伴,谁又能窥测他的无穷境界。
庞德公隐居在鹿门山,远离城市的喧嚣。 超脱于世俗之外,独自享受山林的幽美。 亲自耕种劳作,教导妻儿勤于农事。 保持这样的生活永无烦忧,功名利禄又何足挂齿。
南郭子綦正倚靠着几案,心境早已沉寂如死灰。 悟道后应当与颜回同游,那清虚的义理多么幽深。 包含的声响尽是自然之音,言语如同幼鸟的啼鸣。 是非对错不值得争辩,何必劳心费神去计较。
残月的光辉映照着粉墙边的宫祠,宴席散尽,银瓶斜倾只剩一半酒液。 学语的黄莺飞翔还不稳当,忽然身子一歪,坠落在绿杨枝头。
黄河以北、长江以东处处遭受灾荒,唯独听说整个蜀地没有尘埃侵扰。 带着一瓶一钵的简单行装渐渐老去,跨越千山万水终于抵达此地。 无奈这幽静的居所胜景众多,我以巴地的歌谣进献却惭愧才华不足。 自愧是山林中衰老无用之人,竟也能亲自登上郭隗台...
多少珍贵的沉香和檀木被用来建造这座楼阁,它被命名为“望仙”,高耸入云,仿佛倚靠着青天。 不知道孔氏(可能指孔贵嫔)究竟有何等美貌,竟能让君王沉醉其中,无法清醒。
三座楼阁相连,华美的宴席正在举行,数千名身着朱红色和翠绿色衣裳的宫女环绕四周。 只知道一味地让君王沉醉享乐,却不知韩擒虎已经率军攻到了城下。
山路蜿蜒至白云尽头,春色与青溪一样悠长。 偶尔有落花随水流来,远处飘来流水的芬芳。 清静的院门正对山间小路,柳荫深处藏着读书的厅堂。 每当阳光透过幽暗处,清澈的光辉洒满衣裳。
五湖的春水与远天相接,国家破灭、君王逝去的岁月已无从记起。唯有当年妖娆舞女起舞的地方,如今古台寂寞,升起缕缕愁烟。
整日在池塘边垂钓锦鲤,在菱角和荷花的香气中暗自神伤。即使偶尔有鱼儿被香饵吸引,也知道是金钩而不敢吞食。
我不因白发苍苍曾游此地而叹息,也不因远行的船只归期无望而感慨。 整日倚靠栏杆,谁能理解我的心境?唯一让我悲伤的是,再也读不到韩垂的诗篇。
渡水采桑归来时,蚕已成熟催促上织机。 织机扎扎作响织出一尺布,这般轻薄的素绢是谁的衣? 采桑人深知蚕儿饥饿,投梭织布珍惜夜短时。 谁在炫耀那绫罗绸缎的华美?新画的眉妆学着月牙的弯细。
千重云峰与万顷湖水相连,白色的浪花分流环绕着荆吴之地。感谢你懂得我隐居山水的志趣,再次赠予我瞿塘峡口的画卷。
身边的香童不认识您是谁,您却背着斗笠来拜访我,领着鸥鸟成群。山中的僧人待客没有世俗之物,只有窗前那一片碧绿的云彩。
周瑜般的才子怀抱知音之情,常爱山僧超脱世俗的心境。 闭门隐居不知芳草已凋零,无能之辈只愿深居山林中。 心灵感应未能在三生石上契合,却在诗文雅趣中共享炼丹般的珍贵。 但愿像前朝的萧统与蒋山僧,即使老僧在风雪中也愿相寻。
展开书卷思绪飞扬,潇湘江水漫过门前。 无云的天空映出翠绿波浪,皎洁的月光触动清澈心魂。 倚靠栏杆望尽江底,凝神静思直达源头。 为您吟诵寄情之作,深情至忘却言语。
寺庙溪水紧邻使府,风景依托仁祠更显灵秀。 你如周朝补衮之官般尊贵,又似汉主思念的贤才。 我独卧云间自知孤寂,望月时怀念与你共度的时光。 忽然收到你寄来的书信,如捧满手美玉般珍贵。
梦中仍牵挂着旧时的隐居生活,归乡之心如同蒸汽般翻腾不息。 遥望青翠的山岛陡峭挺拔,喜爱那轻盈的白云升腾飘逸。 花丛中蝴蝶翻飞艳丽妖娆,腥膻之地却聚集着烦人的苍蝇。 雨声淅沥洒落在竹林间,诗兴随之涌上心头难以平息。 访友的渴望愈发急切,依附权贵却力不从心。 众人皆忘却了生活的艰辛,...
当年承蒙乡荐踏入仕途,二十余年在朝堂中暗自感伤。 虽有幸通过圣主选拔留名,却不敢奢望诗作能得赞誉传扬。 莫说月宫无路可攀,须知龙门总有激浪翻涌。 如今朝廷正从草野选拔贤才,盼你奉诏出山如云破天光。