译文诗词鉴赏 - 第1860页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1860页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

酬东溪史处士古诗译文

未知·古诗译文

东溪的小路近在咫尺,却因忙碌多年未曾造访。 夜雨朦胧中泉水声依稀可闻,空枝上花瓣悄然飘落。 石径偶遇僧人漫步,山间床榻旁白鹤轻移。 贫寒的斋房中虽有琴与酒,却曾约定在月圆时再会。

都下寒食夜作古诗译文

李中·古诗译文

芬芳的尘土还未消散,暮色中的烟雾已渐渐收拢,城中处处笙歌,游玩的盛况胜过平日。 只因离人早早入睡,千家万户卷起帘幕,月光正洒满楼阁。

郴江迁客古诗译文

罗隐·古诗译文

若非身处这清平之世,怎有机会见到谏书呈上。 处境虽如踩虎尾般危险,声名却仍列于朝堂之上。 郴江上弥漫着有毒的雾气,楚地驿站笼罩着绵长的愁云。 待到归去时定要写下诗赋,以此凭吊那沉于湘水的忠魂。

郡城放猿献卫使君古诗译文

未知·古诗译文

千山万壑与云雾相连,将猿猴从雕花的笼中放出,任其回归自然。 树叶在惊风中沙沙作响,猿猴在暮雨中啼叫;月光如残雪般凝结,它们饮着山间的清泉。 临别时不要像听到三声猿啼那般伤感,躲避弓箭须记得当年绕树而逃的机智。 它们应懂得感恩去寻找太守,时而攀援藤萝来到楼前。

邙山古意古诗译文

薛曜·古诗译文

昔日掩埋于佳城的路,曾惊叹山谷变迁无常; 如今连接宜都的里巷,却怀疑沧海化作桑田。 镂刻的鼎器名声显赫,而铸金的文字已失传; 狂风卷过白昼,华美的罗绮擦拭黄泉。 象凤笙留在故国,化龙的宝剑直上云天; ...

道士古诗译文

贯休·古诗译文

在繁花盛开的岛屿相逢,衣袖间仿佛盈满云霞, 借着花香谈论道法,身旁是佩戴金巾的道士。 他步履轻盈地又踏入仙山之中, 我猜想他恐怕是那青城山的得道高人。

逢诗僧古诗译文

齐己·古诗译文

禅的玄妙无可比拟,诗的绝妙又有何评价? 五言七字中蕴含苦吟,百千年后仍显清雅。 难以求得至高真理,唯有不朽方能留名。 珍重这难得的相逢,忘却机心共话此情。

送颢雅禅师古诗译文

贯休·古诗译文

霜刃劈开岩石,惊起鸟雀四散;船帆冻结在寒风中难以扬起。 芬陀利花的芬芳震慑了猛兽,经幡在雪中争相迎接禅师归来。 春光主宰万物,芙蓉堂内堆满花蕊,禅师手持金槌敲击金鼓。 天女娉婷而下,花雨纷飞;狻猊座上传来狮吼般的佛法真言...

送韩揆之江西古诗译文

李冶·古诗译文

彼此相望,手指杨柳,离别的愁绪愈发浓烈。 万里之外的江西江水,一叶孤舟将归向何方? 湓城的潮水无法到达,夏口的音信也难再收到。 唯有衡阳的大雁,年复一年地南来北往。

送道友归天台古诗译文

贯休·古诗译文

苔藓浓密石阶湿冷层层叠叠,珍重先生独自登临远去。 修养三田的功法尚未传得,炼丹的药材非八石也未曾备齐。 云根深处该与玉斧子为伴,月下小径常寻银地僧人踪迹。 太守苦苦挽留终究留不住,可怜他乘舟江上飘然远去。

送辨聪上人还广陵古诗译文

皎然·古诗译文

不要像休公那样效仿远公,悟透禅心必须与我的心相通。 隋朝留下的几株古柳依然在此,看尽人间万事终归一场空。

送蒯司录归京古诗译文

徐铉·古诗译文

早年就听闻有位蒯先生,二十多年来抱负未能施展。 曾经慷慨激昂地议论天下大事,如今却为世俗人情折腰妥协。 年老回到京城却少有欢愉,清贫积蓄的归乡行装如此简单。 贬谪之人面对江水倍感惆怅,冷风中黄叶飘落满山城。

送李使君赴琼州兼五州招讨使古诗译文

无可·古诗译文

手持符节兼任招讨使,南行直至大海之滨。 临行时双旗引路,翻越山岭五州相迎。 猿猴与白鹤同栖枝头,兰草与芭蕉夹道丛生。 云雾低垂遮蔽前队骑兵,山势开阔处船帆轻盈。 秋日岸边雨雾蒸腾,夜晚城中浪涛轰鸣。 ...

送刘秀才归桑水宁觐古诗译文

齐己·古诗译文

归乡时初闻战事平息令人欣喜,手捧家书却感慨去留难定。 大雁分飞各自离开汉口,兄弟如鴒鸟高飞独占鳌头。 家乡紧邻紫塞仍远在千里之外,路途需穿越黄河经过数州。 待到高堂向父母问安之后,再携文章前往帝京遨游。

送东宫贾正字之蜀古诗译文

李洞·古诗译文

南朝时献上晋朝史册,东蜀之地俯瞰巴山楼阁。 长栈道旁怀念宫中树木,稀疏的山峰显露剑州轮廓。 半空中飞雪悄然融化,一道白云悠然飘流。 若你停驻江边小城,请为我把宗族诗篇尽数搜罗。

路次覆盆驿古诗译文

王周·古诗译文

曾经攀登过青泥岭上艰险的蜀道,那架空而建的道路直入云霄,寒气逼人。 为何如今又要前往巴东之地?那里有三十六道盘旋的山路,仿佛通向天外。

赐齐州李希遇诗古诗译文

吕岩·古诗译文

少喝那些欺骗良心的酒,不要贪图不义之财。福气因慈善而获得,灾祸则因奸诈巧取而来。

赋得游人久不归古诗译文

未知·古诗译文

故乡遥远仿佛在天边,翘首眺望心中满怀归家的惆怅。长久漂泊在外滞留他乡,眼前景色已多次变换芳菲。渐渐感到个人意愿消磨殆尽,眼看鬓发日渐稀疏斑白。为何在这千里之外,久久伫立泪水沾湿了衣裳。

赋得涉江采芙蓉古诗译文

未知·古诗译文

乘着莲舟在如锦的浅滩上漂流,极目远望江岸风光。 顺流划船轻松自在,逆浪采花却艰难异常。 雾气弥漫时怀疑江面宽广无边,无风时方觉水面开阔浩渺。 清晨采摘已觉疲倦,怎能长久在此徘徊?