雪中作古诗译文
我本是多情之人,多年来怀着离乡背井的愁思。 寒夜城郭外传来稀疏的钟声,水亭边积雪已深。 鸿雁飞向远方的沙洲,影子渐远;雀鸟在林中嘈杂鸣叫,声音哀愁。 异乡独坐,纵然有一杯酒,却无人共饮,更添孤寂。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1828页。
我本是多情之人,多年来怀着离乡背井的愁思。 寒夜城郭外传来稀疏的钟声,水亭边积雪已深。 鸿雁飞向远方的沙洲,影子渐远;雀鸟在林中嘈杂鸣叫,声音哀愁。 异乡独坐,纵然有一杯酒,却无人共饮,更添孤寂。
有幸陪伴郑少师的车驾,多次来到这夜晚的隐岩。用清涧的石块磨砚,以白云深处的樵夫为厨。竹林外村落炊烟袅袅,灯影中更漏声遥遥传来。身着衣冠谈论文章义理,静静对话追溯前朝往事。
陇头的水流即将枯竭,呜咽的陇水令人不忍听闻。破碎的波光摇动枪垒,寒风中军帐传来哽咽之声。白色盐霜从咸水湖堆积,绿柳如带分隔着边城。夕阳沉落天边眺望,蜿蜒陇水隐入塞外云层。秦陇之地紧逼氐羌部落,征人远赴战场未有归期。为何这幽咽的流水声,偏要寸寸折断你的肝肠?西流的河水悲鸣荒漠,东去...
高飞的鸿雁渐渐盘旋而下,在青云升起的地方仍需驻足观望。 如今天空中布满猎箭的罗网,纵然口衔芦草也难以逃脱。
夕阳的余晖穿过树林,洒在那座孤零零的亭子上,玄晏先生饮下的酒意还未消散。入夜后不必担心迷失归途,昔人仍在追逐着流萤的微光。
嘴巴不要学阮籍那样沉默,不谈论是非并非真正的公正。 双手要像朱云那样刚直,折槛的英勇气概至今流传。 男儿成年后侍奉君主和双亲,应当效仿前贤的慷慨大义。 列举盛世中的房玄龄、杜如晦,魏征、姚崇、宋璟等名臣。 ...
釜戴山中鹿又鸣,——中表此际多应到表兄。——严震表兄不是严家子,合是三兄与四兄。
紧急军报频繁传递惊动天子,函谷关外敌军的铁甲骑兵已飞驰而入。 帝王离开都城尚不足为恨,天下失去明君才是真正的忧患。 蜀地上空凝聚着五色不祥的云气,神州大地被种种妖异之气笼罩。 即便唐尧禅让出天下之位,若非舜帝这般贤君也莫要妄求。
平生与你相见总是眉开眼笑,静心思量最投缘的莫过于李十一与崔二十二。 如今你们各自远赴天涯担任刺史,为何不顺便来九江与我相聚呢?
昨日南边邻居传来哭声,哭声多么悲痛。说是妻子在哭丈夫,丈夫年仅二十五岁。 今早北边邻里又传来哭声,哭声同样凄切。说是母亲在哭儿子,儿子才十七八岁。 周围邻居尚且如此,天下早逝之人更多。 这才明白世间凡人,少有能活到白发苍苍。 ...
商山四皓虽生在汉朝却隐居不仕,巢父许由至死也不向尧帝称臣。 如今司空侍郎离世谁能安葬?应当将他葬在伯夷叔齐的隐逸之地。
稽岭的春意渐浓,酒冻消融, 烟鬟红袖的佳人恃宠而娇。 岸边积雪在晴日中悄然消逝,暗香残留, 波光上的长虹映着遥远的晚影。 正为阮籍般穷途末路而悲泣,归期未定, 又听闻友人江笔应召赴任的消息。 人间的荣辱兴衰真令人感慨, 独坐遥想友人远行的车马,鬓发仿佛已凋零。
故乡的归路被高雷阻隔,听说近年来发生的事情令人悲哀。 村落中白天有虎豹横行,田园在雨后长满了野草。 海边早已没有了春天的气息,地下仿佛真的堆积着劫后的灰烬。 满山荆棘让人无法行走,不知当初是谁种下了这些祸根。
我已满足于茅洞中三位隐士的清贫生活,只差买下桐江边的一座小山。严子陵钓台高耸,秋日白浪翻滚,水鸟飞尽,垂钓的小舟也已归岸。
如果你真心向往田园生活,我也无意追求世俗的才艺。 内心所向往的唯有率真本性,可人间却最厌恶这样的直白。
闲居何处能得闲适之名?独坐茅屋反而损耗了心性。 破晓钟声从竹林寺传来惊醒了残梦,秋雨浸润庭前莎草沁透心脾。 酒瓮边难再负起千杯绿酒之欢,终将如海上仙山长眠于万仞青山。 敬重先生您保全太古纯真之志,该把名利视作浮萍般...
第一首:修道伴侣难留是因沉迷棋局,邻家听闻也厌烦我的吟诗声。前峰月光清晰映照,我在夜合花香中露宿闲卧。第二首:此生闲散易以为家,事业不过是吟诗赏花。若来生抛却笔墨纸砚,更该无事终老于烟霞深处。
柔软的褥子,低矮的屏风,昏昏沉沉醉卧着一位老翁。 茶香从鼻尖飘过,茶水已煮好,腰背被温暖的阳光烘得暖融融。 陪伴老年的琴长久地放在身边,迎接春天的美酒从未喝空。 可惜这悠闲自在的滋味,唯独缺少与你一同分享的快乐。
苦乐的感受由我心决定,穷困或显达的命运任凭天意。 闲坐时痛饮张翰的酒杯,漫步时高唱接舆的狂歌。 世人眼中的荣华兴盛不过浮云,我独享悠闲自得的乐趣更多。 深知你(皇甫十)能明断世事,成败得失又算得了什么?
一重山,两重山,山峦重叠伸向远方,天空高远,烟波浩渺的水面透着寒意,思念如枫叶般鲜红。菊花开了,菊花又谢了,边塞的大雁高飞而去,思念的人却仍未归来,只有一帘清风明月悠闲地挂着。