译文诗词鉴赏 - 第1822页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1822页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

大雪歌古诗译文

李咸用·古诗译文

浓云阴沉仿佛天公震怒,寒龙振鳞掀起漫天飞雪。玉圃中雪花飘落疏密不均,银河风急卷起沙砾般雪粒。谢客倚窗吟诗尚未停歇,眺望中骤然迷失纵横道路。想必是羲和疲倦于昼夜更替,暂将万物归于混沌太初。

多虞古诗译文

郑谷·古诗译文

身处多事之秋,难以安居在人烟稀少之地;近来连战事停息的消息也杳无音信。 既不能回归朝廷,也无法隐居山林,暂且买来春酒,独自饮酒吟诗。

和陈赞善致仕还京口古诗译文

徐铉·古诗译文

海门山下停泊着一叶渔舟,船中坐着一位精神矍铄的高人。 他已乘着安车回到故乡,却仍保留着朝廷的官职。 泉水声如漱玉般在窗前流淌,江色与烟霭在栏杆外交融。 如今君臣情谊深厚始终如一,无需再像古人那样辛苦画牛明志。

和陆拾遗题谏院松古诗译文

吴融·古诗译文

孤独的青松何处可寻?在月光西斜的宫墙旁扎根深远。 清晨含着仙掌上的露水,夜晚遮蔽宫墙高耸的阴影。 野鹤不归或许心怀怨恨,白云高飞却显得太过无情。 碧岩秋涧不必再遥望,侍奉朝堂本应在禁苑之中。

和阎士和李蕙冬夜重集古诗译文

皎然·古诗译文

郡中政务日渐清闲,我在香峰寺中洗涤心灵。 秋夜的双林寺可见明月,万壑幽静中传来钟声。 玉佩轻响行走于苍翠山间,旌旗飘动映照水波光影。 为何身为朝廷重臣,却能在尘世之外与你相伴?

和郑相演杨尚书蜀中唱和诗古诗译文

姚合·古诗译文

天赐福泽使西南大地更加丰饶,忠臣贤士手持节旄镇守一方。 江水如同渭水般悠远流淌,山峦高耸似傅岩巍峨雄壮。 天地元气与才华品格相契合,文曲星的光芒照耀着挥毫的笔端。 五言诗尽显华丽规范,六义之妙源自《风》《骚》传统。 圣明君主的恩泽如双日普照,众人共持洪炉之柄协力同心。 恩宠荣耀如...

和袭美重题后池古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

清晨的薄雾与露水悄然交融,沐浴的雁群和浮游的鸥鸟心绪纷繁。 只怪陈王的词赋写错了,徒然将心事寄托于微弱的涟漪。

和袭美寄同年韦校书古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

万古的风烟依旧笼罩着这座古老的都城,你清雅的才华搜罗殆尽却仍无遗漏。 或许可以寄给那位爱书的芸香客,这便是江南大地上最珍贵的书信。

和薛监察题兴善寺古松古诗译文

张乔·古诗译文

这棵古松种植在法王城中,属于前朝古寺的遗存。 瘦劲的根须盘绕大地伸向远方,清幽的松香随风飘入云端。 鹤影掠过池塘与楼台,僧人在雨雪声中静坐参禅。 眼看世人匆匆老去,不禁为此感叹浮生无常。

和禅月大师见赠古诗译文

罗隐·古诗译文

高僧赠我七言诗,顿时豁达扫尘心,舒展白眉露欢颜。 诗如谷中花映日般秀丽,似潭底圆月般清澈明朗。 应观想佛法世界中千叶莲花,怎肯折取人间一枝桂花? 漂泊秦吴十余载,因循至今仍遗憾相识大师太迟。

和王季文题九华山古诗译文

未知·古诗译文

众多山岳雄踞四方,九华山镇守南朝。 彩笔描绘的远景凝驻天际,巍峨山势直插云霄。 龙潭是古时的仙府,灵药至今未凋。 山色晶莹如沧海明镜,烟霞成为荒野的标记。 造物主心思奇妙,山形气质充满精气。 玉树繁茂...

和淮南李司空同转运员外古诗译文

罗隐·古诗译文

层层叠叠的高阁曾是仙境般的瀛洲,此地必须招揽天下第一流的人才。丞相近年来殷切期盼,今日终于欣喜地迎来重才之人的遨游。手持金贵的健笔荣耀无比,却在离别的宴席上因管乐声而含恨咽下秋愁。谁能继承伊尹、皋陶的送行诗句,梁王的诗才虽好却让郢人更添忧愁。

和李秀才郊墅早春吟兴十韵古诗译文

韦庄·古诗译文

温暖的律令驱散了寒冷的光芒,春神东君的身影渐渐拉长。 我悲伤地漂泊在海外山峦,你却说隐居在柴桑。 雪色覆盖着高峻的山岳,冰裂声回荡在古老的池塘。 草根微微吐出翠绿的嫩芽,梅花半含着晶莹的霜。 酒市里多是逃避现实的客人,渔家常有夜航的船只。 匡庐山的云雾依傍着茅屋,彭蠡湖的浪涛拍打...

和尉迟赞善秋暮僻居古诗译文

徐铉·古诗译文

登高时节的风物最令人怜爱,小岭上稀疏的树林正对着门前的栏杆。 轻风断续吹拂时,云朵缥缈不定;夕阳映照之处,水面清澈鲜明。 江城的秋日早早催促着寒事的到来,望苑中朝会稀少足以安眠。 庭院中有菊花,杯中有美酒,比起陶渊明这样的前贤,我深感惭愧。

和同年赵先辈观文古诗译文

黄滔·古诗译文

月亮(玉兔)运行到天中时,看起来像一棵树;金鳌山的顶峰之外再无更高的山峦。 虽然回首望去只见烟波浩渺,但侍奉君主、报答恩情难以就此闲适。

和人湘中作古诗译文

李咸用·古诗译文

湘江两岸一片荒凉,孤雁在空中哀鸣,触动旅人的愁肠。 划一叶小舟在寒波中,不禁想起范蠡;斟满醇酒,又追忆陶唐。 年华如蒲柳般易逝,双鬓已斑白凋零;身世似浮萍飘蓬,长久滞留异乡。 不如那东流水奔向广汉,臣子的忠心日夜与天一样长。

后庭宴古诗译文

未知·古诗译文

千里之外的故乡,十年华美的屋宇,纷乱的魂魄飞过屏风般的山峦。 双眼沉重,眉色褪去,难以承受春光的明媚,菱花镜知晓我容颜憔悴如香玉消逝。 双双燕子归来,该会嘲笑我的孤独寂寞。 断续的歌声,零落的舞姿,留下遗憾在清江的弯曲处。 万树绿叶低垂迷离,满院红花簌簌飘落。

后唐军士谣古诗译文

佚名·古诗译文

推翻了慈悲的菩萨(指后唐庄宗李存勖),换上了冷酷的生铁(指后唐明宗李嗣源)。

去年今日古诗译文

未知·古诗译文

去年今日我抵达荣州,五匹快马扬尘直入郡楼。 猛将们只知迎接太守,蛮夷们不信我是儒生之流。 奸诈豪强已平息,时局渐趋安泰;疲惫病弱全康复,岁月又过一秋。 圣主若能容许我辞去高官厚禄,我便归隐烟波与群鸥嬉游。