甘州曲古诗译文
彩绘的罗裙,轻轻一束便能勾勒出纤细的腰身。 柳叶般的眉毛,桃花般的面容,娇艳得仿佛春天也难以承载。 她的妩媚足以令人倾倒,只可惜沦落在风尘之中。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1819页。
彩绘的罗裙,轻轻一束便能勾勒出纤细的腰身。 柳叶般的眉毛,桃花般的面容,娇艳得仿佛春天也难以承载。 她的妩媚足以令人倾倒,只可惜沦落在风尘之中。
高高的栏杆仿佛与飞驰的船桅齐平,悠闲地追逐傍晚时分的凉意。 青翠的树林映着雨后的天色,白鸟掠过溪面划破了水光。 目光因登高而望向远方,内心却因宁静更添感伤。 唯有您(郑员外)曾许诺,我早晚能侍奉于长杨宫旁。
想要送别残春邀请酒伴,客人中谁最有风情雅致? 两瓶新开的箬下美酒,一曲《霓裳》刚刚排练完成。 排列管弦乐手舞动翠袖,指挥船舫点缀红色旌旗。 缓缓牵引船只向湖心驶去,宛如在菱花镜面上滑行。
标公禅师因德行高尚被众人敬重,才成为众人的师父。 即使年迈白头,言行仍如初受戒时般严谨。 瓶中清水流入放生鱼儿的山涧,窗外远望是猿猴攀援的树枝。 此地足以安度余生,而痴迷红尘的人却无法领悟。
梨花盛开之后杏花初绽,从南边郊野传来丰收的喜庆消息。
甘愿在偏僻的乡村做个无用之人,也胜过在尘世中遭受摧残。 清夜赏月只有红叶相伴,整日闭门只见青苔蔓延。 荒芜的庭院菊花凋零同感寂寞,野桥边僧人离去独剩徘徊。 隔着篱笆的老农遥遥祝贺,久旱终于盼来甘霖普降。
自从与浑家为邻,馨香便萦绕满身。 本心偏爱清静,却因世人需求而拂去尘埃。 ——麻大整日依附烟火谋生,春日归来养育子孙。 ——和且耶曾侍奉苻王执笔,如今却为生计寄食浑家门。
河水汹涌澎湃难以估量,渔舟轻易就能漂荡在苍茫浪涛中。 连绵青山与翠绿雾气笼罩着沙洲水岸,白鸟轻盈地飞向夕阳。 一夜秋雨让江面更加辽阔,极目远望,茫茫江水似与天际相连。 不知那潜藏的龙究竟在何处,只见鱼儿跃出水面,蛙...
伐木声叮叮作响,鸟儿嘤嘤鸣叫。 东奔西走,只为求得一餐温饱。 如同切磋琢磨玉器般精益求精, 却有人欺辱客人殴打妇人,这般行径不配称为“娄罗”(指沈亚之)。
两只鸟儿在碧绿的池塘上相依栖息,从早到晚一同飞翔归巢。更让人回忆起它们哺育幼鸟的日子,曾在莲叶间同心协力的情景。
村中的寺庙虽在深处却已熟悉,幡竿在落日余晖中显得孤寂。沙洲边的庙宇被青翠树林掩映,驿站旁无人经过只有白鸟飞起。牧笛声随着草地自由飘向远方,渔夫唱着得意的歌敲着船舷归去。竹园连着春水波光粼粼,此刻痛切地怀念家乡旧日的钓鱼石矶。
侍宴从黄昏持续到拂晓仍未停歇,玉阶上的夜色中月光如水流淌。 清晨归来时自觉最受恩宠,笑着请旁人辨认绣球上的纹样。 可恨隋朝那几位帝王,舞衣上绣的鸳鸯已被揉搓殆尽。 如今重回当年抛球的场所,金炉中飘散的已非旧日香气。
每日身体愈发衰弱多病,内心渐渐趋向孤寂寥落。 夕阳余晖中闲来眺望,只见万木凋零,寒枝耸立。 初到楚地的寺庙作客,曾在吴江畔看潮起潮落。 这满怀愁绪如何寄托?唯有暮色风雨萧瑟凄凉。
一首诗送来让我反复吟咏,字字句句都如金石般珍贵。 向西望去已有翻墙相见的念头,远眺时怎能不生出化石般的坚贞之心。 遥望银河相会之期渺茫,极目远眺却成空;潇湘旧梦已断,从此罢却调琴之音。 何况正值寒节更添乡愁,叔夜的美酒莫要独自斟饮。
悲叹秋天的哀愁,本应与感伤春天的惆怅相当, 屈原与宋玉当年同是楚国的臣子。 为何自古以来美好的时节, 总是只能让文人墨客用诗词来寄托惆怅?
领悟玄机何须依赖僧人,柏东漫步自在又从容。 免去世俗路上的互相猜忌,偶遇村酿浊酒也不嫌粗陋。
贫困中唯有岁月漫长,每每羡慕你的远行而自叹不如。归来时手捧明月般的珍宝,离去时正值刺桐花开的季节。春风里你避酒常游寺庙,清晨骑马听鸡鸣早早去衙门。若有王侯贵人问起你的去向,就飞书告知你已归隐白云深处。
烟雾散去,绿色的原野远远地连接着天空,戍边的堡垒依稀映入眼帘。万里山河如众星拱卫北方,百年人事如流水东归大海。傍晚时分,一叶扁舟渡过桃花浪,晴日里骏马在柳絮风中嘶鸣。乡愁正浓,羁旅之苦更甚,不必回头去问那渔翁。
自从受命恩泽治理一方州郡,八度春秋的光辉映照着郡楼。 美好景致常让官吏们沉醉,名山胜景时常带领乐舞同游。 虚幻的花朵任你频频迷乱双眼,如雪的白发任凭它渐渐爬满额头。 归去时杜陵的池苑楼阁仍在,只能欢笑不再有忧愁。
我亲爱的弟弟在御史台任职,我羡慕他能独自回到家乡龙山。 出门时他频频回头张望,不知何时才能再西来相聚。 杨柳已临关隘发芽,春花也该在越地盛开。 他的渔舟将有谁陪伴?想必依旧会随波自由漂荡。