译文诗词鉴赏 - 第1802页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1802页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

登阁古诗译文

未知·古诗译文

战乱后独自登上高楼,倚靠栏杆放眼望去尽是令人伤心的景象。长堤上雨后行人稀少,荒废的园林中秋草茂密丛生。破败的侯府连通着幽深的巷子,萧瑟的宫树与稀疏的林木相连。唯有佛寺的青莲馆依旧辉煌,层层叠叠的金饰铺满地面。

登郡楼书怀古诗译文

未知·古诗译文

烟雨笼罩楼台渐渐昏暗,锦江澄澈碧绿浪花平静。 卞和未能洗刷荆山之耻,庄舄徒然伤怀越国之情。 天际寂寥无鸿雁飞过,云端隐约有僧人独行。 登高想续写离骚般的咏叹,却因愁绪太深无法写成。 边郡荒凉令人悲歌,故乡遥远隔着重烟波。 琴声背离世俗终是如此,剑气冲霄又能如何? 朝中故友书信渐少...

登楼寄远古诗译文

李九龄·古诗译文

满城春色中,繁花盛开如雪般洁白;极目远望,朦胧的月光如弯钩悬挂天际。 这里处处是触动游子乡愁的景致,更何况独自登上高楼时,更觉思念难抑。

登南神光寺塔院古诗译文

韩偓·古诗译文

离愁日日萦绕心头难以排解,勉强压抑着离情登上高台眺望。 中原大地在城墙边渐渐消失,异国的云霞仿佛从海上岛屿飘来。 四季花开常伴细雨滋润,冬季无雪却听得雷声轰鸣。 日宫紫气在冠冕间升腾,遥望东方扶桑试图睁开病弱的双眼...

瑞鹤仙古诗译文

周邦彦·古诗译文

郊野连着城郭,道路漫长,离去的车马扬起漠漠尘土。 夕阳斜映山峦,余晖犹自眷恋着孤城的角落。 她步履轻盈,路过短亭,不期而遇。 有黄莺劝我重新解下马鞍,慢慢饮一杯春酒。 不记得归时是早是晚,上马时谁人搀扶,醒来时已在朱阁。 疾风掀动帘幕,带着残醉,绕着红芍药徘徊。 可叹西园已是花落...

琵琶行古诗译文

牛殳·古诗译文

是谁砍下一片木头,制成三尺春冰般清透的五音琵琶? 一弹之下,如真珠囊破裂,金盘迸落,乐声断续悠扬。 飘飘摇摇,寒音丁丁,仿佛虫豸惊蛰,神鬼为之震颤。 秋鸿呼唤伴侣,云层暗沉;猩猩夜啼,蛮荒月色凄清。 乐声时而湍急,时...

献郑给事古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

郑给事推行教化治理地方已两年,樵夫的歌声和渔民的曲调日日焕然一新。 朝廷尚未下诏嘉奖他的善政,不知上天会将恩泽赐予何人。 秋日登上山寺,云雾随脚步缭绕;夜晚在江楼设宴,月光洒满全身。 将来朱门高宅恐怕难以清扫,因新筑的沙堤必定一尘不...

献王大夫古诗译文

方干·古诗译文

高尚的情操不与俗人分享,耻于像普通学子那样追求功名。 荀子、宋玉的五言诗早已流传于世,巢父、许由却多次拒绝朝廷征召。 心思已投入精微的学问领域,落笔写出的都是典雅的文辞。 一只鹗鸟难与燕雀为伍,姜太公本就是帝王的老师。 ...

献张拾遗古诗译文

李中·古诗译文

官位清贵靠近皇宫丹墀,性格孤高世间少有。 金殿每日开启亲近帝王,古画屏风时常展开观赏渔矶。 酒醒后虚掩阁楼秋帘卷起,吟诗对着稀疏竹林夕鸟归巢。 进献良策屡次陈述忠诚美名传扬,如大鹏展翅翱翔万里云霄。

献主文古诗译文

未知·古诗译文

二十年前的今夜,同样的烛光,同样的晚风。 不知岁月还能剩下多少,我仍穿着麻衣,等待您的公正选拔。

独望古诗译文

司空图·古诗译文

郁郁葱葱的绿树连接着村庄,显得幽深暗淡;稀稀落落的黄花点缀在田间小路上,显得格外醒目。远处的水边堤岸上,春草已经泛出嫩绿;还有水鸟在自由自在地飞翔。

煎茶古诗译文

成彦雄·古诗译文

春日里在岳寺睡醒时,虎跑泉边思绪缓缓流淌。请云游僧人帮我碾碎蜀地茶叶,自己拾来三四根枯松枝煮茶。

潭上作古诗译文

张乔·古诗译文

夕阳的余晖洒落在翠绿的竹岛上,白色的水禽掠过碧绿的潭水飞向远方。 人世间还没有让我牵挂的事情,每次来到渔家便不舍得离去。

潘安仁戴星看河阳花发古诗译文

未知·古诗译文

潘安仁(潘岳)在星光下巡视河阳,勤政恤民。 为处理政务废寝忘食,希望百姓生活安康。 清晨的花儿在小径旁绽放,新蕊让满城芬芳。 秀美的景色沾着轻露,鲜亮的光辉映着朝阳。 津桥上行人来往,...

湘云古诗译文

未知·古诗译文

湘江上空云雾缭绕,仿佛填满了整个天空,云影纷飞映照在波光粼粼的江面上。夕阳西下时遥望归途,只见九疑山的千万座峰峦尽数倒映在水中。

涧户古诗译文

司空图·古诗译文

山涧旁的屋舍与花香缭绕的水村相连,历经战乱归来,心中的道义依然留存。几竿新竹在窗前摇曳生姿,不羡慕权贵家门前的戟仗威严。

润州显济阁晓望古诗译文

韦庄·古诗译文

清晨的江水如明镜般清澈,对岸的人影似鸥鸟般轻盈。 远处的烟雾笼罩着海岛,初升的太阳照耀着扬州城。 这片土地曾见证孙权的雄浑气概,云霭中凝结着庾信的哀愁。 那一叶孤舟上的漂泊客,正倚着渔船独自吟咏。

洛中春末送杜录事赴蕲州古诗译文

刘禹锡·古诗译文

酒杯前、花树下我们曾长久相聚,明日你却忽然成为远行千里之人。当你路过午桥时回首眺望,洛阳城中应当还残留着几分春色。

泾溪古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

泾溪中礁石险峻,人们行船时格外谨慎,一年到头也听不到有人在此翻船。 反倒是水流平缓没有礁石的地方,却时常听说有船只沉没。