译文诗词鉴赏 - 第1792页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1792页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

阳朔碧莲峰古诗译文

沈彬·古诗译文

陶渊明在彭泽种下五株柳树,潘岳在河阳让一县开满鲜花。 这两处美景怎比得上阳朔的秀丽?碧莲峰中住着寻常人家。

闲居言怀古诗译文

李中·古诗译文

未能显达便难随世俗,任由他人投来鄙夷的目光。 闲听深秋的冷雨,遥忆四明山的高僧。 病后懒于吟诗长啸,贫穷致使故交疏远。 寂寥本是天理常道,未必是因无能所致。

闲古诗译文

徐夤·古诗译文

不问人间的是是非非,只与白云流水相伴相依。 一瓢挂在树上傲视尘世,五柳种在门前吟咏落晖。 江上佳人遗落玉佩离去,岸边红袖女子采莲而归。 像客星般辞别汉光武帝,独坐东江长满青苔的旧石矶。

钱塘对酒曲古诗译文

陈陶·古诗译文

秋风萧瑟,大雁哀鸣,西陵笼罩愁云;使君挥舞红旗,在浪涛中弄潮。 东海的神鱼难以驾驭,江天辽阔,笑声悠然回荡。 高耸的吴山不必自夸青翠,河阳一夜之间便白了头。 南方的彩凤为您而生,古狱中的愁蛇等待恩泽降临。 三清仙童迟...

金陵九日古诗译文

唐彦谦·古诗译文

西风吹拂的野菊开满小路,散发着阵阵清香,我们在雨花台上摆下酒壶与酒杯。 从高处可以望见钟山,仿佛离九重天很近;五彩云霞中,隐约可见建章宫的轮廓。 不要推辞这绿酒,今日定要一醉方休;黄金也难以买回年少时的狂放不羁。 清亮的歌声惊起了南...

野狐泉柳林古诗译文

元稹·古诗译文

昔日野狐泉边的柳树,紫嫩的新芽初绽,低垂轻拂眉梢。秋天来临,风雨萧瑟令人心惊,枯叶落满空寂的树林,被踏碎成泥。

野狐泉古诗译文

罗隐·古诗译文

寒光闪烁的水花溅湿了路上的尘土,传说这里曾隐藏着妖物。或许当它改换了皮毛之后,又会在人间的哪个角落伪装成好人呢?

采桑子古诗译文

冯延巳·古诗译文

深夜的洞房中笙歌渐渐散去,重重帘幕低垂。斜挂的月亮朦胧不清,雨后凋零的花瓣飘落满地残红。往昔那些无限的伤心往事,如今依旧随着东风涌上心头。独自倚靠着梧桐树,闲思漫想直到拂晓的钟声敲响。

酬郭先辈古诗译文

徐铉·古诗译文

太原的郭先生,品行高尚,文采斐然。 年少时便享有盛誉,一举踏入月宫般的仙境。 在仙籍中位列第三,时人却为他感到委屈。 昔日我在西省为官,与你相识,名声显赫。 等到我被贬至群舒,心中充满忧郁。 归来时暮色笼罩江面,云雾忽然散开。 雷雨未能降临,我仍如池中之物般困顿。 感念你坚定的气...

酬郑判官湖上见赠古诗译文

皎然·古诗译文

年复一年在湖南隐居已成习惯,为何朝廷使者突然知晓我的名声? 沙鸥早已熟悉我这无心仕途之人,今日见到你却未显丝毫惊慌。

酬薛员外谊见戏一首古诗译文

皎然·古诗译文

方知正始之作,华美胜过碧云之诗。 文采充满胸怀袖间,风范激发咏叹之思。 如遗弓遭遇强敌,似临敌垒畏惧偏师。 屡次收到书信责备,常愧官职升迁迟迟。 才学浅薄又迂拙,虚名欢喜却生疑。 仍愿借你慧眼识金,长...

酬秦山人出山见呈古诗译文

皎然·古诗译文

手提着酒壶与书卷同行,回头对长松说:“我即将归来。” 若是你已放下出山的念头,为何岭上的云还要背离你而飞?

酬皇甫冉西陵见寄古诗译文

灵一·古诗译文

西陵的潮水涨满,岛屿淹没在江心。 越地的旅人依风水而行,相思之情萦绕南渡口。 寒光在遥远的水边闪烁,落日映照着苍茫的沙洲。 为何要扬帆远去,徒然惊飞海上的鸥鸟?

酬刘书记见赠古诗译文

李山甫·古诗译文

独自站在西峰之巅,怜惜你性情温和宽厚。 劳碌的一生如同腐朽的绳索,匆匆的时光似奔流的河水。 僧人肩挑锡杖行走,樵夫的谈话声隔着山坡传来。 干旱的土地生出赤色苔藓,古老的树木上缠绕着青萝。 石涧边新蝉蜕去了外壳,茅屋檐...

酬刘书记一二知己见寄古诗译文

李山甫·古诗译文

听说你从金台而来,相逢时只谈诗作。 闲坐间暑气渐消,吟咏之声连山野僧人也知晓。 我自喜幽居偏僻,却惭愧在道义上有所欠缺。 身闲时偏爱古风,诗句清冷不求新奇。 隐姓埋名全无牵累,安于贫贱自得其乐。 友人...

郊坛听雅乐古诗译文

未知·古诗译文

在庄严的泰坛恭敬地举行祭祀,五彩仪仗从寒冷的郊野下行。展现礼仪,演奏美妙的音乐,斋戒的心感动了众多神灵。 悠长的乐韵飘荡得更远,曲调舒缓适宜静听。 泛起的音响多么清亮激越,随风飘散到深远的天际。 乐声停歇,祥和之气凝聚,仪式结束,晨光中的山色更显青翠。 这音乐仿佛从天界降临,又令...

邓艾庙古诗译文

唐彦谦·古诗译文

蜀汉的遗民至死仍感羞耻,挥刀砍石愤恨谯周的投降。 为何千年后邓艾庙依然留存,与武侯祠一同在巴山享受祭祀?

避难东归,依韵和黄秀才见寄古诗译文

徐铉·古诗译文

忧愁地向人询问去向,沿着东流的江水被送往京城。 本甘愿作为被放逐之人佩戴兰草,却未料平民被迫穿上战衣。 荒凉的村庄树木萧瑟春意冷落,江面澄澈雨后雾气朦胧。 时局危难正道沦丧无才能施展,空手徘徊不忍归去。

道中逢故人古诗译文

唐彦谦·古诗译文

在兰陵的街市上忽然与你相逢,叙说离别之情兴致格外浓厚。 美好的相聚如同农家鸡黍之约,此刻绝不放下手中的空酒杯。 忧愁牵动着我三千丈的白发,前路蜿蜒深入青山千万重。 匆匆行色一鞭催促着离去的老马,画桥边马嘶声中断在落花风中。