偈二首古诗译文
东坡居士(苏轼)真是话多饶舌,想要在声色纷扰的尘世中超越形骸、悟得真谛。如果说溪流代表声音,山峦代表形色,那么一个没有山也没有水的世界,该是多么令人愁闷啊。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第160页。
东坡居士(苏轼)真是话多饶舌,想要在声色纷扰的尘世中超越形骸、悟得真谛。如果说溪流代表声音,山峦代表形色,那么一个没有山也没有水的世界,该是多么令人愁闷啊。
我并没有什么出众的长处,虚得名声,感谢你如此殷勤地特地前来拜访。明澈的佛性本无法用言语交付给你,只好姑且为你打开这山门(象征佛法之门)。
执着于“得”与“不得”都是不对的,勉强传授也无法传达真意。回归本原、领悟宗旨之后,还有什么可说的呢?记得首山和尚(省念禅师)曾经泄露过这个天机:就像新媳妇骑着驴,婆婆在前面牵着走一样(看似颠倒,实则自然和谐)。
云随龙行,风从虎啸,吹散了江村寒露时节的细雨。晴朗的天空,明亮的太阳,没有一丝尘埃,有一条清晰的道路,足以包容甚至“吞没”佛祖。万物遇见其主,眼睛(心眼)顿时卓然竖起。天边的白雁送走寒气归来,篱笆下的菊花正含香半开。
翠岩(我)不是不肯说法,只是没有合适的时节机缘。今天早晨这畅快便捷的时机实在难得,就用一句话为你们剖析决断。门前的露柱本质就是一段木头,秤砣说到底也不过是一块生铁。诸位如果到了其他地方参学,可别说我这个山僧在这里多嘴饶舌。
在纷扰喧嚣的尘世中,好不容易才抽身而出,感到欣喜;然而,那催促人退场的鼓声至今敲打不停,未曾休止。切莫用那乳峰山上千丈的皑皑白雪,再来换取我这一双清澈的眼眸。
清晨的风吹散了碧空中的云朵,太阳升上广阔的天空,景象分明。寂静的观照包容着虚无,不分内外,若要阐明这其中的真意,应当如何论述呢?
江上的明月朗照,松间的清风吹拂,在这漫漫长夜、清寂的夜晚,究竟是谁(在体悟这境界)?云雾与霞光也无法遮蔽(它的显现),可就在这境界之中,却仍有人说不如归去。还说什么呢?你看那荷叶圆圆,圆得如同明镜;菱角尖尖,尖得好像锥子。
菜园的墙倒了,趁着天晴赶紧修筑;客房的篱笆破了,雨停之后及时修补。屋舍漏雨了,就根据情况随时整理;一家老小,无论大小,个个都自在洒脱,充满生机。
十五日之前,隐藏的地方没有踪迹可寻。十五日之后,没有踪迹的地方不要藏身。正当十五日这一天,布袋口子打开,全身完全显露。不怜惜白鹅守护着白雪,反而欣喜于寒蝉钻入冰中。
在十五日之前,过去的心念无法捕捉和把握。在十五日之后,未来的心念同样无法捕捉和把握。恰逢十五日当天,现在的心念也一样无法捕捉和把握。过去、现在、未来这三种心念既然都不存在,那么世间一切现象(万象)又该向谁去显现呢?
世人都被一天十二个时辰所驱使,而老僧我却能驾驭这十二时辰。牧童在山岭上吹响一声笛子,惊起了成群的乌鸦绕着树林盘旋飞翔。
世人若想寻觅南宗禅法的门径,门前就有一棵高大的松树作为标记。脚下的道路清晰分明,并无多少歧路。无奈行路之人偏偏要那样(舍近求远、向外驰求)地离去。不要那样离去啊!快快回头,那楼台在烟霭中隐现、钟声悠悠鸣响的地方,才是真正的归处。
爽快之人一句话(就能领悟),如同骏马只需一鞭(便能奔驰)。如果心思游移、眼神不定,难免会像被纸和麻绳层层包裹缠绕一样,陷入困惑与束缚。脚下踩的是大地,头顶上是青天(这是最直接、最真实的现实)。如果不相信,就请看那八九月间的景象吧,那时黄叶纷纷扬扬,落满了山川。
在秋日清浅的时光里,白鹭与笼罩着雾霭的沙洲相映成趣。多么美妙啊,观世音菩萨,她的法身竟完全隐入了这茫茫荒草之中。
今天这场雪下得真是好,雪花纷纷扬扬,洁白清冷如同秋夜的月光。然而,象征着智慧的文殊菩萨并未显露真容。而象征着行德的普贤菩萨,却显现出笨拙朴实的样貌。
时节临近端午,天气忽晴忽雨。连累得禅宗祖师达摩的眼睛(也看不真切),特意来和泥拌土。二祖慧可没能领会承担。雪庭禅师(指二祖)白白受了辛苦。引得后世的禅门儿孙,各自开宗立派,张扬门户。有的像放出南山的毒蛇(机锋险峻),有的装作玄沙师备那样的猛虎(手段凌厉)。雪峰义存接连滚动三个球(...
刻意想要忘记和放下,反而像掘地深埋一样将其牢牢锁住。(心性)本如虚空般空寂无相,种种思虑不过是枯骨般的妄想。这就像两面镜子互相映照,影像早已在相对而立时确立。纵然东涧的水流向了西涧,南山烧炭的烟让北山映红,也不过是表象的流转与关联,其本性空寂一如。
野狐在鸣叫,雄狮在怒吼。眼睛能够张开,嘴巴能够开口。撼动了南方的星辰,踏过了北斗七星。金刚力士在台阶下蹲踞,神龟在烈火中奔走。
在尚未悟入佛法真谛之前,应当急切恳切地求索;在已经悟入之后,则必须将这领悟贯彻到底、透彻无碍。虽然悟入了,但所悟到的“本体”本质上是空无自性的;切莫执着于这个“空无”的境界,而停滞不前。