诗词鉴赏 - 第717页

诗词鉴赏第717页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

书灵筵手巾古诗赏析

李煜·古诗赏析

这首诗以极简练的语言,表达了李煜对亡妻刻骨铭心的思念与人生无常的深切悲慨。首句“浮生共憔悴”将人生之短暂虚幻与身心憔悴直接关联,奠定了全诗悲凉的基调。“壮岁失婵娟”点明在人生盛年失去爱侣的巨大不幸,充满无奈与哀伤。后两句聚焦于“手巾”这一具体遗物,“汗手遗香渍,痕眉染黛烟”,通过...

明皇祀圜丘乐章。凯安创作背景

佚名·创作背景

此诗为《明皇祀圜丘乐章·凯安》中的一篇,属于唐代祭祀昊天上帝的乐歌。圜丘是古代帝王祭天的场所,唐玄宗时期(明皇)重视礼乐制度建设,对祭祀礼仪与乐章进行系统整理和创作。“凯安”是唐代祭祀礼仪中武舞所用乐章的名称。该诗产生于开元盛世前后,当时国家强盛,礼乐完备,通过祭祀表达对天命的敬...

书灵筵手巾创作背景

李煜·创作背景

此诗为五代南唐后主李煜为悼念亡妻大周后(昭惠后周娥皇)而作。大周后于乾德二年(964年)病逝,李煜悲痛不已。诗题中的“灵筵”指祭祀亡者的灵座,“手巾”是大周后的遗物。李煜睹物思人,在灵前抚摸着亡妻生前用过的手巾,感怀往昔恩爱与如今孤寂,写下了这首深沉的悼亡诗。

明皇祀圜丘乐章。凯安古诗注解

佚名·古诗注解

馨香:指祭祀时奉献的祭品的芳香,引申为诚敬的德行。 后德:后帝的德泽,此处“后”指皇天后土或先王。 明命:圣明的天命,指皇帝受命于天。 光天保:光辉普照天下,保佑国运长久。“天保”出自《诗经·小雅》,喻上天保佑。 肃和:庄重而和谐,指祭祀时的礼仪与乐声。 崇圣灵:崇敬神圣的英灵(...

书灵筵手巾古诗注解

李煜·古诗注解

浮生:指短暂虚幻的人生。 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。此处既指人生状态,也暗指因思念而容颜消瘦。 壮岁:壮年。 婵娟:姿态美好,常代指美人,此处指大周后。 汗手遗香渍:手巾上还残留着(大周后)汗手留下的香泽痕迹。 痕眉染黛烟:眉黛(画眉的颜料)的痕迹仿佛化作了淡淡的青烟。黛烟,...

明皇祀圜丘乐章。凯安古诗译文

佚名·古诗译文

芬芳的祭香唯有凭借后帝的德泽,圣明的天命光辉照耀着国泰民安。庄严肃穆地崇敬圣灵,以诚信的祭辞彰显帝王之道。手持玉戚的武舞刚刚开始展现出雄健有力的节奏,金奏与匏笙的雅乐已然静美和谐。

书灵筵手巾古诗译文

李煜·古诗译文

浮生本就与憔悴相伴,正当壮年却失去了你美丽的容颜。这手巾上还留有当年你汗手沾染的香气,眉黛的痕迹仿佛化作了淡淡的青烟。

赠胡天师讲解

武则天·讲解

这首诗是武则天赠予一位道士的作品,我们可以从以下几个层面来理解:一、主题与情感: 核心主题是“慕仙”。全诗表达了武则天对胡天师隐逸修仙生活的赞美与向往,以及自身渴望超越凡俗、得道升仙的情感。尾联的“延首望”尤为传神,将一位帝王对永恒与神秘力量的渴求形象地展现出来。二、结构脉络: ...

进太宗讲解

徐惠·讲解

这首小诗的理解关键在于把握其特定的对话语境和作者微妙的心理活动。首先,诗题《进太宗》点明了诗歌的呈献对象是皇帝,这决定了诗歌的言辞必须在恭敬与自我表达之间找到平衡。诗中“一召讵能来”的反问,表面看似大胆,实则建立在“千金始一笑”这个公认的典故和价值判断之上,使得反驳有了依据,显得...

赠胡天师知识点

武则天·知识点

1. 作者武则天:中国历史上唯一正统的女皇帝,唐朝至武周时期政治家。她不仅精通权术,在文学上也有一定成就,《全唐诗》收录其诗作四十余首。 2. 天师:原指道教创始人张道陵及其嗣位后代,后泛称修行高深、道法精妙的道士。 3. 炼丹术:道教重要的修行方术之一,通过炉鼎烧炼矿物类药物(...

进太宗知识点

徐惠·知识点

1. 作者徐惠:唐朝著名才女,湖州长城人。自幼聪慧,四岁诵《论语》,八岁能属文。唐太宗闻其才名,纳为才人,后升为充容(九嫔之一)。她不仅文采斐然,亦常上书论政,深得太宗赏识。死后追封贤妃,世称“徐贤妃”。 2. 诗歌体裁:此诗为五言绝句,是唐代格律诗中最短小的形式之一,共四句二十...

赠胡天师古诗赏析

武则天·古诗赏析

本诗以简练而富有仙气的笔触,勾勒出一位超凡脱俗的道士形象,并营造了一个缥缈神秘的仙境世界。首联“高人叶高志,山服往山家”,直接点明胡天师高洁的志向与隐逸的身份,平实中见钦慕。颔联“迢迢间风月,去去隔烟霞”,通过“迢迢”“去去”的叠词和“风月”“烟霞”的意象,渲染出胡天师居所与尘世...

进太宗古诗赏析

徐惠·古诗赏析

这是一首充满机趣与个性的宫怨诗,但一反此类诗歌常见的哀怨凄婉,显得俏皮而自信。前两句“朝来临镜台,妆罢暂裴回”,以白描手法勾勒出女子晨起梳妆、妆成徘徊的场景。“暂裴回”三字,既写出了女子行动上的迟疑,更暗示了其内心的思量与矜持,为下文埋下伏笔。后两句“千金始一笑,一召讵能来”,是...

进太宗创作背景

徐惠·创作背景

此诗为唐代才女徐惠(徐贤妃)所作。据《唐诗纪事》等记载,唐太宗李世民曾召见徐惠,徐惠因故迟迟未至,太宗久等不悦。徐惠到来后,便即景赋此诗进呈太宗。诗中巧妙解释了自己迟到的原因,并委婉地表达了身为才女的自矜与娇嗔,太宗读后不仅转怒为喜,更对其才思赞赏有加。

赠胡天师创作背景

武则天·创作背景

此诗为唐朝女皇武则天所作,赠予一位被称为“胡天师”的道士。武则天在位时期,对佛、道二教均有所推崇和利用,以巩固其统治并寻求精神寄托。她本人亦热衷于求仙访道、追求长生。这首诗很可能创作于她与胡天师交往或听闻其事迹之后,旨在表达对这位世外高人的倾慕、对隐逸修仙生活的向往,同时也流露出...

进太宗古诗注解

徐惠·古诗注解

镜台:装有镜子的梳妆台。 妆罢:梳妆完毕。 裴回:同“徘徊”,在一个地方来回走动,这里形容犹豫不决的样子。 千金始一笑:化用典故,指美人笑容珍贵难得。春秋时周幽王为博宠妃褒姒一笑,不惜烽火戏诸侯,后亦有“一笑千金”之说。 讵:岂,难道,表示反问。

赠胡天师古诗注解

武则天·古诗注解

胡天师:对道士胡某的尊称。“天师”是对有道术者的敬称。 高人:指超脱世俗、品行高洁的人,此处指胡天师。 叶(xié)高志:叶,通“协”,符合、契合。指其志向与高洁的品性相合。 山服:山野之人的服饰。 迢迢:形容路途遥远。 间(jiàn)风月:间,间隔、阻隔。与清风明月相隔,形容居...

进太宗古诗译文

徐惠·古诗译文

清晨来到梳妆镜台前,精心梳妆打扮后,却暂且徘徊犹豫。古人说千金才能博得美人一笑,陛下您一声召唤,难道我就能立刻前来吗?

赠胡天师古诗译文

武则天·古诗译文

这位道行高深的人怀有高远的志向,身着山野之服前往山中人家。路途遥远,与清风明月相隔;行迹飘渺,仿佛与烟霞阻隔。在青翠的山峰间窥探幽深的洞穴,于玉石丹灶旁炼制着长生仙丹。今日我站在星光璀璨的银河岸边,翘首期盼着那通往仙境的灵木之筏。

唐大飨拜洛乐章。拜洛讲解

武则天·讲解

这首诗是武则天在特定政治仪式中的作品,理解它需要结合其创作背景。诗的表面是谦辞与自省,核心却是政治宣言。首联“承睿顾”“忝坤仪”,在谦卑中表明其权力来源(上天眷顾)和法定身份(皇后/皇帝)。颔联“遵后命”“奉先规”,强调其执政的连续性(遵循天命与祖制),回应了当时对其“牝鸡司晨”...