诗词鉴赏 - 第605页

诗词鉴赏第605页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

任漕鲁漕同谒史发运为庐阜之游恨不得偕行因知识点

吴芾·知识点

五老峰:庐山著名景点,因五座山峰形似五位老人并坐而得名,是庐山代表性的自然景观。 东林寺与西林寺:庐山两大古寺,东林寺为净土宗祖庭,西林寺因苏轼《题西林壁》而闻名。 漕司与发运使:宋代官职。漕司即转运使,负责地方财政、运输等事务;发运使主要负责漕运(水路运输粮食等物资)。 神往形...

伏蒙承旨学士特赠宠招惭非喜客陪列仙于丹地创作背景

李至·创作背景

李至,宋代初年文人,曾任翰林学士、参知政事等职。此诗题为《伏蒙承旨学士特赠宠招惭非喜客陪列仙于丹地》,由诗题和内容可知,诗人收到承旨学士(翰林院最高负责人)的特别邀请,参加宫廷或学士院的高雅宴会。诗中提到“昔陪群彦在鳌山”,说明李至早年曾在翰林院供职,此次是重游故地。“才向玉堂观...

任漕鲁漕同谒史发运为庐阜之游恨不得偕行因古诗赏析

吴芾·古诗赏析

这首诗感情真挚,语言质朴,以“遗憾”与“神往”为情感主线。首联“不向庐山久,回头五十秋”以时间跨度起笔,营造出沧桑感,表明诗人对庐山感情深厚。颔联“羡君联骑去,顾我几时游”直抒胸臆,以对比手法突出羡慕与自伤之情。颈联“五老想如故,二林应更幽”通过想象庐山景物依旧、甚至更美,进一步...

伏蒙承旨学士特赠宠招惭非喜客陪列仙于丹地古诗注解

李至·古诗注解

伏蒙:谦辞,表示承受、蒙受(对方的恩惠或邀请)。 承旨学士:官职名,指翰林学士承旨,为翰林院最高长官。 鳌山:古代传说中仙山名,此处借指翰林院,象征清贵之地。 玳筵:玳瑁装饰的宴席,指豪华的宴会。 玉堂:翰林院的别称,宋代翰林院学士常在玉堂值班、草诏。 圣札:皇帝亲笔书写的文书或...

任漕鲁漕同谒史发运为庐阜之游恨不得偕行因创作背景

吴芾·创作背景

这首诗写于宋朝吴芾任官期间。当时他的朋友任漕、鲁漕一同去拜谒史发运,并计划结伴游览庐山。吴芾非常向往庐山,却因为公务或其他原因无法随行,心中充满遗憾。诗人回忆自己离开庐山已经长达五十年,如今看到友人能够前往,不由得感叹自己不知何时才能重游。整首诗表达了诗人对庐山深厚的情感以及对自...

伏蒙承旨学士特赠宠招惭非喜客陪列仙于丹地古诗译文

李至·古诗译文

昔日曾与诸位才俊同游于鳌山(翰林院的美称),今日再次受邀来到这华美的玳瑁筵席。 刚刚在玉堂(翰林院别称)瞻仰了天子的圣意手札,又离开华美的宴席得以目睹天子的宸章诗篇。 《二南》(《诗经》中的《周南》《召南》)般的绝妙之音令人惊叹,三体(指诗歌中的风、雅、颂或三种诗体)诗作神妙如凤...

任漕鲁漕同谒史发运为庐阜之游恨不得偕行因古诗注解

吴芾·古诗注解

任漕、鲁漕:指作者的两位友人,姓任和姓鲁,当时担任“漕司”(转运使)一类官职。 史发运:指另一位友人,姓史,担任“发运使”官职。 庐阜:即庐山,在今江西省九江市,是中国著名的风景名胜和隐逸之地。 恨不得偕行:遗憾不能一同前往。 五十秋:指五十年的时间,形容离开庐山时间之久。 联骑...

任漕鲁漕同谒史发运为庐阜之游恨不得偕行因古诗译文

吴芾·古诗译文

我离开庐山已经很久了,回头一算,竟有五十年之久。羡慕你们(任漕、鲁漕)能够结伴骑马同去庐山游览,而我不知何时才能再去。庐山的五老峰想来应该还是老样子,二林寺(指庐山的东林寺和西林寺)想必更加清幽了。可惜我没有机会陪在你们身后一同前往,只能心神追随,而身体却留在此处。

任氏园二咏·骛远楼讲解

王灼·讲解

同学们,今天我们来学习宋代诗人王灼的《骛远楼》。这首诗虽然题目是写一座楼,但重点并不在楼本身的形制,而是借登楼抒发内心感受。我们看前两句:“世论尚迫隘,吾道亦摧藏。”直接告诉我们世俗眼光很狭窄,诗人自己的道义理想没办法实现。这反映了宋代士大夫经常面临的一种困境:报国无门,志向受挫...

任氏园二咏·骛远楼知识点

王灼·知识点

1. 王灼:南宋词学家、诗人,所著《碧鸡漫志》是研究词乐的重要文献,系统论述了词的源流与声律。2. 卢敖典故:《淮南子·道应训》载,卢敖游于北海,见一士人迎风而舞,士人言其能“遨游于太虚”,后卢敖成为慕仙求道的象征。3. 紫皇:道教信仰中的最高神祇,又称“玉皇”“天帝”,宋代道教...

任仲微阅世亭讲解

张耒·讲解

这首诗是宋代诗人张耒凭吊先贤任仲微的“阅世亭”时所作。全诗围绕“才士不遇”与“精神长存”两个核心主题展开。开头四句直指古代志士的共同悲剧:身怀奇才,却无路请缨,等到时势需要他们时,人早已去世。这种“才命相妨”的遗憾,贯穿古今,令人深思。接着,诗人将目光投向亭下那棵苍老的柏树。与那...

任氏园二咏·骛远楼古诗赏析

王灼·古诗赏析

此诗以“世论”与“吾道”开篇,形成尖锐对立,奠定全诗抑郁而求超脱的基调。前四句写现实困境:世人眼界狭窄,诗人正道难行,行歌坐怨,瑶草空芳,充满无奈与孤独。后六句笔锋陡转,以“不如”为枢纽,引出登楼远眺之想。“寄层梯”点出骛远楼之高,转盼之间尽览八荒,视野豁然开朗。接着用“飞霞为裾...

任仲微阅世亭知识点

张耒·知识点

1. 张耒与“苏门四学士”:张耒是北宋文学家,师从苏轼,与黄庭坚、秦观、晁补之并称“苏门四学士”。其诗风格平易流畅,注重反映现实。2. 典故出处:“朝菌”与“蟪蛄”出自《庄子·逍遥游》:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。”比喻生命短促,见识有限。诗人反用其意,强调古柏的长久。3. 咏...

任氏园二咏·骛远楼创作背景

王灼·创作背景

王灼,南宋初年词人、学者,生卒年不详,主要活跃于高宗时期。他一生仕途不显,隐居不仕,潜心著述,精通音律,著有《碧鸡漫志》等。此诗为《任氏园二咏》中的第二首,题咏“骛远楼”。任氏园当是南宋某处私家园林,楼名“骛远”,取意高远驰望。宋代南渡后,士大夫常借登临远眺抒发家国之痛与个人抱负...

任仲微阅世亭古诗赏析

张耒·古诗赏析

这首诗以深沉悲慨的笔调,探讨了才志之士的人生困境与精神不朽的主题。全诗可分为三层:第一层(前八句):直抒胸臆,慨叹志士“抱奇策”而“不得伸”的普遍悲剧。“及其利害出,倏已亡其人”一句,道出人间残酷的现实——当社会需要其才智时,其人早已逝去,令人扼腕。“今古同此恨”将个体遭遇升华为...

任氏园二咏·骛远楼古诗注解

王灼·古诗注解

世论:世俗的议论、舆论。 迫隘:狭隘,不宽广。此处指世俗眼光短浅。 摧藏:摧折,挫伤,隐藏。此处指志向受挫而不得伸展。 行歌:一边行走一边歌唱,常形容悠然自得或抒发情感。 瑶草:传说中的仙草,也泛指芳草,常比喻高洁的品格或理想。 层梯:高楼的阶梯,这里指骛远楼之高,可登临远眺。 ...

任仲微阅世亭创作背景

张耒·创作背景

此诗为宋代诗人张耒所作。张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,是“苏门四学士”之一。其诗风平易晓畅,多反映民生疾苦和个人身世感慨。这首《任仲微阅世亭》应是张耒在游览或凭吊某处名为“阅世亭”的遗迹时,有感于任仲微这位前辈怀才不遇、早逝的遭遇而作。宋代社会内忧外患,许多有识之士...

任仲微阅世亭古诗注解

张耒·古诗注解

任仲微阅世亭:任仲微,人名,生平不详。“阅世亭”是诗人所见的亭子名称,意指见证世间变迁的亭子。 志士抱奇策:志士,有远大志向的人。奇策,出奇的计策或治国方略。 倏:极快地,忽然。 亡:消失,这里指去世。 今古同此恨:从古至今,人们都有这种怀才不遇、人亡事息的遗憾。 愚智竟谁分:愚...

任氏园二咏·骛远楼古诗译文

王灼·古诗译文

世俗的议论尚且狭隘短浅,我的理想之道也因此遭受摧折隐匿。我一边行走一边歌唱,直到碧空云彩暮色四合,静坐时也伤感瑶草不再芬芳。不如依托那高入云天的楼阁阶梯,转瞬之间就能看尽四面八方。让飞霞拖曳成为我的衣襟,让明月点缀成为我的耳饰。举手召唤仙人卢敖,振步去拜谒天帝紫皇。归来后续写司马...

任仲微阅世亭古诗译文

张耒·古诗译文

有志之士胸怀独特的济世之策,却常常苦于无法施展抱负。等到利害关系显现出来时,转眼间那个人已经不在人世。从古到今都同样为此感到遗憾,无论是愚人还是智者,最终又能有谁区分得清呢?悲哀啊,年老的任公,英雄的气魄早已沉沦消逝。只剩下这亭子下的柏树,历经世事,盘踞着深扎的根。纷纷扰扰的凡俗...