诗词鉴赏 - 第398页

诗词鉴赏第398页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

虞美人·一杯莫落吾人後古诗译文

辛弃疾·古诗译文

不要让别人落在我们后面,一起举杯畅饮。功名富贵与长寿固然令人向往,但我胸中藏书万卷,自有余香飘逸。且看我书写兰亭序般的小字,记录下当年曲水流觞的雅趣。试问谁能分给我一把渔樵的竹椅,让我在江海之间消磨闲散的日子?而我看你(或友人)在天上(指朝廷)承受着深厚的恩宠。只是担心那华丽的画...

渔家傲·妾解清歌并巧笑古诗译文

欧阳修·古诗译文

我懂得唱清越的歌,并带着妩媚的微笑。郎君你才华出众,又正值青春年少。究竟是什么事让你抛下我,远行在漫长的道路上?没有你的音信,江岸边,王孙喜欢的芳草又已长得翠绿繁茂。回想往日,我采撷花朵,展现出窈窕的身姿。如玉的容颜长绽笑意,直到枝头花朵渐渐老去。而今日,我再次采花时,心中却增添...

渔家傲·东望山阴何处是讲解

陆游·讲解

这首词是陆游晚年或中年思乡时所作的名篇。全词围绕“相隔万里”与“心头难舍”的矛盾展开。上片侧重写寄信的无奈——距离太远,写满家书也无用,流泪等待回信要到明年;下片转入对水路和兄弟的怀念,忽然感叹自己走遍天涯已经老了。需要特别注意最后一句“鬓丝几缕茶烟里”,它不像直接说“我老了”,...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而讲解

温庭筠·讲解

这首诗是温庭筠借咏兰草来书写自己心志的作品。讲解时可以从以下几个步骤入手: 首先,了解写作缘由。诗题很长,实为小序,交代了从“西滨”得兰、移植庭院超一年的经过,说明是日常生活中的有感而发。 其次,逐层梳理诗意。开头说自己对赏玩的理解与他人不同,“意幽非我情”——并...

渔家傲·东望山阴何处是知识点

陆游·知识点

词牌名:渔家傲,双调六十二字,上下片各五句五仄韵。 修辞手法:夸张(“一万三千里”);设问(“东望山阴何处是”);借代(“红桥”“扁舟”代指故乡生活)。 陆游诗歌风格特点:兼具李白的飘逸奔放与杜甫的沉郁悲凉。此词属婉约中含豪放,思乡中见苍凉。 ...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而知识点

温庭筠·知识点

1. 托物言志:本诗是典型的托物言志手法,通过描绘兰草的习性、姿态来抒发诗人的志向与情感。 2. 兰草的文化意象:在中国古代文学中,兰草象征高洁、幽贞、不媚世俗,常与君子之德相关联,如屈原《离骚》中的“纫秋兰以为佩”。 3. 温庭筠的两面性:温庭筠以花间词派鼻祖著...

渔家傲·东望山阴何处是古诗赏析

陆游·古诗赏析

此词以“东望”起笔,直写思乡之情。开篇一问一答,用“一万三千里”极言路途之远,为下文家书难通、回信延迟埋下伏笔。“写得家书空满纸”一句中,“空”字极为精炼,既表达了满纸乡愁无处安放的无奈,也暗含了家书即使寄出也难有回音的绝望。下片由书信转到对水(红桥下水)的寄语,从盼望“扁舟寻兄...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而古诗赏析

温庭筠·古诗赏析

本诗是一首咏物言志之作。诗人以移栽庭中之兰为吟咏对象,将兰草的幽洁与自身的品节相融合。全诗可分为三个层次:第一层(前四句)交代移兰之事,并表明自己对外物轻重的超然态度,“吾常有流浅,外物无重轻”奠定了淡泊疏放的基调。第二层(中六句)集中赞美兰草“自保孤根生”“易地无赤株”的本性,...

渔家傲·东望山阴何处是创作背景

陆游·创作背景

这首《渔家傲》大约作于陆游中年入蜀及南郑(今陕西汉中)军旅时期(1172年前后)。当时陆游离别故乡山阴已有多年,在抗金前线任职。因战事阻隔、交通不便,与家乡的通信极为困难。他在东望故园之际,心中充满对兄弟和亲友的深切思念,同时感叹自己奔走天涯、功业未成而年华老去,于是写下这首词寄...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而创作背景

温庭筠·创作背景

温庭筠(约812—866),晚唐著名诗人、词人。他才思敏捷,然仕途坎坷,屡举进士不第,终身潦倒,行为放浪,常受讥贬。这首诗题中说明,诗人从西边水滨得到几株兰草,移栽到庭院中,已经过了一年多。诗人借咏兰草来表达自己的身世之感与人格追求。晚唐时期政治黑暗,宦官专权,朋党争斗激烈,许多...

渔家傲·东望山阴何处是古诗注解

陆游·古诗注解

山阴:今浙江绍兴,陆游的故乡。 一万三千里:夸张写法,形容距离遥远。当时陆游在四川、陕西一带抗金前线,与故乡相距甚远。 家书空满纸:家书写满纸张,却感觉空洞无用,因为无法表达全部思念,也因邮路遥远难达。 红桥...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而古诗注解

温庭筠·古诗注解

西滨:西边的水边,指诗人获得兰草的地方。 移艺于庭:“艺”通“移植”,意为将兰草移栽到庭院中。 寓赏:寄托观赏的意趣。 本殊致:本有不同或特别的意趣、情致。 意幽:心意幽深、志向高洁淡泊。 流浅:流动...

渔家傲·东望山阴何处是古诗译文

陆游·古诗译文

向东眺望故乡山阴,到底在哪里呢?相距此地有一万三千里之遥。一封家书写满纸,却都是徒然空话,只落得流泪悲伤。等到书信寄到故乡再收到回信,恐怕已是明年的事了。寄语红桥下的江水,什么时候我才能乘着扁舟去寻找故乡的兄弟?走遍天涯海角,真的已经衰老了!愁绪满怀难以入睡,在煎茶的烟雾中,看着...

余昔自西滨得兰数本,移艺于庭,亦既逾岁,而古诗译文

温庭筠·古诗译文

我从西边的水滨得到几株兰草,将它们移栽到庭院中,转眼已经过了一年多。兰草啊,寄情赏玩本就有不同的旨趣,心意幽远深邃,却不是我的全部情感。我常怀有浅薄的流动之感,身外的万物对我而言并无轻重之别。大家都说要在幽深之处培养高雅的情趣,而兰草那美丽的芳香、素洁的茎叶才是值得珍视的。那芬芳...

余去金山五年而复至讲解

苏轼·讲解

这首诗是苏轼重游金山寺时写给好友宝觉长老的赠诗。全诗围绕“五年重游”展开,既有对往事的追忆,也有对当下生活的感悟。首联通过对比名利与清淡饮食,表现了苏轼对物质欲望的超越。颔联直抒五年奔波之累,而“高谈”二字又显出与老友相见的喜悦。颈联写景,清风明月仿佛通晓人意,随物赋形,顺其自然...

余去金山五年而复至知识点

苏轼·知识点

1. 次韵:也叫步韵,即按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗,是古代诗词唱和的一种常用形式。 2. 金山:指镇江金山寺,是宋代著名的禅宗寺院,苏轼多次游历并留下诗作。 3. 西凉:古代十六国之一,后借指边远地区的官职或富贵生活,此处暗喻仕途功名。 ...

于中好·小构园林寂不哗讲解

纳兰性德·讲解

纳兰性德的这首《于中好》以自家小园为背景,展现了一位身处高门华第的贵族词人对山野闲居的向往。整首词分为上下两片:上片四句,重在写境——幽静的园林、山家般的篱径、昼长吟词的闲情、忽然传来的棋盘落子声,勾勒出充满文人气息又生动自然的画面。下片五句,由写境转向抒情:添竹伴霞是境之深化,...

余去金山五年而复至古诗赏析

苏轼·古诗赏析

这首诗情感真挚,意境旷达。首联以“谁能斗酒博西凉”的反问开篇,鲜明地表达了诗人不慕荣华富贵的态度,而以“但爱斋厨法豉香”点出对寺院朴素生活的喜爱。颔联“旧事真成一梦过,高谈为洗五年忙”将往事比作一梦,既有时光飞逝的感叹,又有与老友重逢畅谈、洗去尘劳的欣慰。颈联“清风偶与山阿曲,明...

于中好·小构园林寂不哗知识点

纳兰性德·知识点

1. 词牌《于中好》别名《鹧鸪天》,上下阕句式多为七字句与三字对句结合,节奏明快。 2. 典故“髀肉复生”:出自《三国志》,刘备感叹久不骑马征战,大腿内侧长赘肉,指代虚度光阴、壮志未酬。纳兰反用此典,劝勉自己不再叹息,而是付诸行动。 3. 意象分析:“楸枰”(围棋...

余去金山五年而复至创作背景

苏轼·创作背景

此诗作于苏轼再次到访镇江金山寺之时。据诗题《余去金山五年而复至》,可知苏轼上次离开金山寺已经过去五年。在这五年里,苏轼辗转于仕途,经历了不少政治风波与生活奔波。此次重游故地,见到老友宝觉长老,感慨时光流逝、往事如梦,于是依照五年前的旧诗韵脚写下此诗。诗中流露出对世俗功名的淡泊,以...