诗词鉴赏 - 第14157页

诗词鉴赏第14157页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

赵将军歌创作背景

岑参·创作背景

唐天宝十三载(754年),诗人赴北庭都护府任职于封常清军幕。这时候是岑参边塞诗创作最活跃的时期。《赵将军歌》就是这个时期的名作之一。

赵将军歌译文

岑参·译文

九月的天山脚下寒风似刀,城南出猎的马儿缩着寒毛。  赵将军比赛骑射场场获胜,赢得那单于穿的貂鼠皮袍。

赵将军歌注解

岑参·注解

⑴赵将军:未详。闻一多考证认为是疏勒守捉使赵宗玼,后继封常宿任北庭节度使。  ⑵城南:庭州城南郊野。猎马:出猎的马。  ⑶纵:放任自己。博:这里指古代军中较量骑射和勇力的一种游戏。  ⑷貂(diāo)鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,体细长,色黄或紫黑,皮毛极轻暖珍贵。

杂诗赏析

唐无名氏·赏析

这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的诗;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;一,二句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世...

杂诗译文

唐无名氏·译文

时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处麦苗摇摆,堤上杨柳依依。  这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

杂诗注解

唐无名氏·注解

1、著:吹入。2、等是:为何。3、杜鹃:鸟名,即子规。

凉州曲名家点评

王翰·名家点评

明代敖英、凌云《唐诗绝句类选》:语意远,乃得隽永。  明代李攀龙、叶羲昂《唐诗直解》:悲慨在“醉卧”二字。  明代王世贞《艺苑卮言》:“可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人”,用意工妙至此,可谓绝唱矣。惜为前二句所累,筋骨毕露,令人厌憎。“葡萄美酒”一绝,便是无瑕之璧。盛唐地位不凡乃尔...

凉州曲赏析

王翰·赏析

第一首诗描写边塞将士们很难得的一次欢聚的酒宴,表现出激昂兴奋的情绪、开怀痛饮一醉方休的场面,是边地荒凉的环境、紧张动荡的征戍生活的写照,具有浓郁的边地色彩和军营生活的风味。  诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下开篇第一句——“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间...

凉州曲创作背景

王翰·创作背景

这是一组边塞诗,其具体创作时间未能确证。《凉州词》是乐府歌词,是按凉州(今甘肃武威)地方乐调歌唱的。《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西...

凉州曲译文

王翰·译文

其一  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。  今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。  其二  已是暮春时节,要在故乡,...

凉州曲注解

王翰·注解

⑴凉州词:唐乐府名。《乐苑》:“凉州宫词曲,开元中,西凉都督郭知运所进。”属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。  ⑵夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。  ⑶欲:将要。琵琶:这里指作战时...

村行名家点评

杜牧·名家点评

西北大学副教授刘炜评:此诗语言轻快俊爽,对仗工整,意境优美。“蓑唱牧牛儿”,写出了牧童的情趣;“主人馈鸡黍”,表现了民风的淳厚。堪称佳作。

村行赏析

杜牧·赏析

这是一幅美丽的农村风景画。仲春季节,南阳之西,一派大好春光。美时,美地,美景,在“春半南阳西”中,隐约而至。遍村柔桑,欣欣向荣。着一“过”字,境界全出。“柔桑过村坞”,在动态中,柔桑生长的姿态和鲜嫩的形状,活现在眼前,这就把春天的乡村,点缀得更美了。加之垂柳扶风,娉娉袅袅,春雨点...

村行创作背景

杜牧·创作背景

这首诗是杜牧于开成四年(839)春,由宣州到长安做官时途经南阳,在南阳城西农家避雨时受到主人的热情招待,有感而写下的田园村野风景小诗。

村行译文

杜牧·译文

仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着红裙的少女隔着篱笆偷偷张望。我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。

村行注解

杜牧·注解

⑴春半:阴历二月。南阳:地名,古称宛,今河南省南阳市。  ⑵村坞:村庄,村落。坞,四面如屏的花木深处,或四面挡风的建筑物。  ⑶娉娉:姿态美好的样子。  ⑷回塘:曲折的池塘。  ⑸蓑:草制的雨衣。  ⑹茜裙:用茜草制作的红色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黄赤色,可作染料...

长安早春旅怀赏析

白居易·赏析

“轩车歌吹喧都邑,中有一人向隅立。”偌大一个繁华热闹的都市,初进长安考中进士,身边没有亲人、旧友,孤零零一人看到城市的喧闹,不免伤感难过。  “夜深明月卷帘愁,日暮青山望乡泣。”“愁”表现孤独,“泣”则是思乡太厉害的缘故。按理说大丈夫当胸怀天下,不能因为远离亲人而表现儒弱,但对于...

长安早春旅怀创作背景

白居易·创作背景

唐德宗贞元十六年(800年),白居易在长安应进士举,这首诗作于这年的春天。作者在《与元九书》中说:“初应进士时,中朝无缌麻之亲,达官无半面之旧。策蹇步于利足之途,张空拳于战文之场。”此诗即抒写其当时孤独忧伤之情状。

长安早春旅怀译文

白居易·译文

京城里人来车往、歌舞升平,但这城市里却有一个人对着墙角而立。  夜深人静的时候一轮明月挂在天空,想出去走走,身边却连个卷帘的人都没有。看着太阳从山上落下,不禁望着家乡哭泣。  一阵风刮过,早春便来了,草木开始发绿;又一阵雨飘过,那刚刚吐出嫩黄的柳条变得愈发湿润动人。  没有在年轻...

长安早春旅怀注解

白居易·注解

1.向隅(yú):谓孤独失意。语本刘向《说苑·贵德》:“今有满堂饮酒者,有一人索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。”  2.拆(chè):同坼,谓草木发芽。  3.欲:将,将要。