诗词鉴赏 - 第14139页

诗词鉴赏第14139页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

马上作译文

白居易·译文

世间并非没有机遇,荣耀自身也颇有富余。  功勋位列上柱国,爵位乃是朝大夫。  自我询问有何才能,两度进入承明庐。  又问有何政绩,再度驾朱轮车。  何况我是东山人,自认朴实且寡陋。  弹琴复有酒,且慕嵇康阮籍等人。  暗被乡里推荐,错误上了贤能书。  一列入朝士籍,便成为世网拘囚...

题齐安城楼赏析

杜牧·赏析

此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就...

题齐安城楼创作背景

杜牧·创作背景

这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名(因高祖武德元年改隋郡为州,玄宗天宝元年又改州为郡,肃宗时复改为州,所以有这种情况),“齐安”是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。

题齐安城楼译文

杜牧·译文

江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。  不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。

题齐安城楼注解

杜牧·注解

⑴齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(758年)复为黄州。  ⑵呜轧(yà):象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。  ⑶微阳:...

春光好赏析

和凝·赏析

这首词写春游的情景。上片写在叶嫩花明的春光里,画船轻荡,鸳鸯戏浴,渔歌声声,给人以轻快明畅之感。下片“春水无风无浪,春天半雨半晴”二句,连用两个“春”字,两个“无”字,两个“半”字,写尽春光骀荡之状。后两句写人情,与上片“鸳鸯”呼应,突出"红粉相随”。少女们相互媳戏追随,在南浦游...

春光好注解

和凝·注解

软:一作“嫩”。  明:鲜艳。  绿汀(tīng):芳草丛生的水边平地。  棹歌:船歌。  红粉:借代为女子。  几含情:屡次含着深情。李颀《采莲曲》:“时逢岛屿泊,几伴鸳鸯眠。”白居易《东南行一百韵》:“几见林抽笋,频惊燕引雏。”

春光好译文

和凝·译文

水上柔嫩的苹叶,衬着岸边洁的杏花;翠红美丽的鸳鸯,拖着长长的绿漪浮漾。一叶轻盈的画摇出船,添几阕情韵袅袅的“棹歌”。  春光,轻灵摇荡,明媚可人!水,好在无风无浪;天,好在半雨半晴。在疏淡的暮霭中,伴一二红粉知已泛舟南浦,更多了几分含蕴不露的情意!

奉送范司空赴朔方译文

吕温·译文

筑坛拜将帅,幕府委前筹。  胡虏彻底消灭南侵的痕迹,朝廷军队分兵北顾的忧虑。  高举旌旗返回广漠,抚剑动旄头。  坐看黄云晚,行看白草秋。  山横旧秦塞,河绕古灵州。  防守边疆,只应骑马游。

骊山行译文

韦应物·译文

你可曾见过开元至化时的圣君垂衣裳,厌倦坐在明堂上朝向万方。  他前往道灵山拜见降世的圣祖,沐浴在华池中聚集百祥之气。  千辆车万骑士在原野上,云霞草木相辉映。  禁卫队围绕山脚,黎明的霜切入了山林,离宫中积蓄的翠绿在夜晚的钟声中持久。  玉阶上静静地历经了无数朝日,碧树萎蕤在寒冷...

春词创作背景

白居易·创作背景

这首诗作于大和三年(829)春天。这时朝廷中宦官气焰日张,白居易的好友宰相韦处厚已经逝世,李宗闵勾结宦官将出任宰相,政敌王涯也于这年正月自山南西道节度使入为太常卿。所以是年春天,对作者来说是个极不愉快的季节。白居易宦途中的突然打击,使他的处境如同闺妇一般,而对这种处境的愤怒和失望...

春词译文

白居易·译文

低低的花和绿树掩映下的小楼,将点点愁带入了少女的眉心。  斜靠着栏杆背向鹦鹉,思忖着为什么不再回过头来?

春词注解

白居易·注解

⑴春词:春怨之词。  ⑵妆楼:华美的楼房,古代常指富家女子的居处。  ⑶背鹦鹉:以背对鹦鹉。鹦鹉是一种鸟,善学人语。  ⑷思量:思忖。

还自广陵赏析

秦观·赏析

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水鸟天真烂漫之姿,表现得真是惟妙惟肖。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景...

还自广陵创作背景

秦观·创作背景

 该诗的具体创作年份未知,可能写于秦观自广陵回家乡高邮的途中。回家途中,秦观发现水鸟在江边嬉戏这一景象,因而写下了这首诗。

浣溪沙赏析

李璟·赏析

“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。”作者用轻快的笔触三涂两抹,就把一幅生机勃勃的春天画图描绘出来。他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出几样景物,感染力很强,呈现了一股清新的春之气息。在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云(柳...

浣溪沙创作背景

李璟·创作背景

这首《浣溪沙》约作于宋英宗治平三年(1066)春。是时,东坡在京师直史馆。治平二年五月王弗逝世,六月殡京城西。第二年春,东坡迎春景而春情动,思念妻子,作此词以怀念之。一说此词是李璟的作品,见《李璟李煜词补遗》。因明代所刊《类编草堂诗余》署为李璟所作,故《补遗》误收。应据元刻本定为...

浣溪沙译文

李璟·译文

风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。  在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。我的深情怕是只有那落花知晓了。

浣溪沙注解

李璟·注解

⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。  ⑵轻云:本指轻薄飘浮的白云。这里比喻柳絮。贴水:紧挨近水面。  ⑶乍晴:雨后初晴。乍:初,刚。池馆:池沼馆阁。这里主要指池沼。燕争泥:燕子趁着天晴衔泥筑巢。  ⑷沈郎:即沈约,字休文,南朝梁...

好了歌赏析

曹雪芹·赏析

这首诗,有着浓厚的宗教色彩,可以说是曹雪芹看破红尘之作。这首《好了歌》有曹家自身败落的缩影,亦有警示世人不要为功名利禄再鱼死网破地去争斗,得放手时且放手之意,这也是曹雪芹写《红楼梦》的初衷。  而《红楼梦》中的甄士隐早年生活富足,晚年依靠岳丈生活,十分困窘。他经历这番生活磨难后,...