诗词鉴赏 - 第14133页

诗词鉴赏第14133页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

营州歌创作背景

高适·创作背景

唐代东北边塞营州,原野丛林,水草丰盛,各族杂居,牧猎为生,习尚崇武,风俗犷放。高适于天宝中出塞燕赵从军,通过边塞所见所感写成此诗。

营州歌译文

高适·译文

营州一带的少年习惯在旷野草原上生活,穿着狐皮袍子在城外打猎。他们即使喝上千杯酒也不会醉倒,这些少数民族的孩子十岁就能骑马奔跑。

营州歌注解

高适·注解

⑴营州:唐代东北边塞,治所在今辽宁朝阳。  ⑵厌(yàn):同“餍”,饱。这里作饱经、习惯于之意。  ⑶狐裘(qiú):用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。  ⑷蒙茸(róng):裘毛纷乱的样子。语出《诗经·邶风·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。  ⑸城下(xià):郊野...

塞下曲赏析

卢纶·赏析

《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战景象。卢纶《和张仆射塞下曲六首》全系五绝,虽然受和诗的限制,但他却善于运用这种诗体。这种诗体本不必须遵用诗律,五七言皆可,但卢纶凭他出色的文才,以六首精巧的五绝组成了这部如画的佳作。这六首诗分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功...

塞下曲创作背景

卢纶·创作背景

卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。这是卢纶边塞生活的开始。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了这组边塞诗。

塞下曲译文

卢纶·译文

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。  大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。    林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。  天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。    死寂之夜,乌云遮月,天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜...

塞下曲注解

卢纶·注解

⑴张仆射(yè):一说为张延赏,一说为张建封。塞下曲:古时的一种军歌。  ⑵鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。  ⑶燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥(máo,一说wù)弧:旗名。  ⑷独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。  ⑸惊风:突然被风吹动。  ⑹引弓:拉弓,开弓。这里包含...

咏怀八十二首赏析

阮籍·赏析

阮籍的《咏怀八十二首》是抒情组诗,反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。  其一  《夜中不能寐》为第一首,它表现了诗人生活在黑暗现实中的内心苦闷,反映了诗人看不见希望和出路的忧思。诗中以“明月”“清风”“孤鸿”“翔鸟”的意象,映衬了...

咏怀八十二首创作背景

阮籍·创作背景

阮籍生活在魏晋之际,原有雄心壮志。曹魏后期,司马氏和曹氏争夺政权,他们大肆屠杀政治上的异己人物,造成异常黑暗、恐怖的政治局面。阮籍随着政治风云日趋险恶,只得放弃了自己的雄心,用佯狂的办法来躲避矛盾,终日饮酒,不问世事,“发言玄远,口不臧否人物”。虽避免了杀身之祸,但内心极端痛苦。...

咏怀八十二首译文

阮籍·译文

其一  深夜难眠,起坐弹琴,单薄的帏帐照出一轮明月,清风吹拂着我的衣襟。  孤鸿在野外悲号,翔鸟在北林惊鸣。徘徊逡巡,能见到什么呢?不过是独自伤心罢了。  其十五  从前,当我十四五岁的时候,志向崇尚是爱好《尚书》《诗经》。  真可谓身披麻布衣,心怀道德高,我期望跟颜回、阂子骞比...

咏怀八十二首注解

阮籍·注解

其一  ①夜中:中夜、半夜。夜中不能寐,起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。  ②鉴:照。薄帷:薄薄的帐幔。薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。  ③号:哀号。  ④翔鸟:盘旋飞翔鸟儿。北...

阅江楼记赏析

宋濂·赏析

全文可分为三段。第一段由叙述金陵的山川王气,引出对当今皇帝的歌颂,入题自然。文章开篇即言:“金陵为帝王之州。”然而,从六朝以至南唐,历代帝王都偏安一方,无法与当地“山川之王气”相称。这显然是为了突出下文对大明开国伊始的雄壮声势的描写。接着由前面的“无以应山川之王气”说到“始足以当...

阅江楼记创作背景

宋濂·创作背景

明太祖朱元璋一统天下后,在南京狮子山的山顶修建阅江楼,亲自作了一篇《阅江楼记》,然后又令文臣每人作一篇。于是作者写下这篇《阅江楼记》。

阅江楼记译文

宋濂·译文

金陵是帝王居住的城邑。从六朝以至南唐,全都是偏安一方,无法与当地山川所呈现的王气相适应。直到当今皇上,建国定都于此,才足以与之相当。从此声威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;涵养精神和穆而清明,几乎与天道融为一体。即使一次巡游、一次娱乐,也想到怎样被天下后世效法。  京城的西北方...

阅江楼记注解

宋濂·注解

阅江楼:在今南京狮子山,为明代开国皇帝朱元璋诏令所建,建成后,朱元璋常登临其上览胜。  金陵:今南京。  皇帝:指明太祖朱元璋。  定鼎:传说夏禹铸九鼎以象九州,历商周,都作为传国重器置于国都,后因称定都或建立王朝为定鼎。  暨(jì):至。  罔间朔南:不分北南。  穆清:指天...

步东坡译文

白居易·译文

早晨走上东坡路,夕阳下又上东坡。  东坡有什么可喜爱?喜爱那初栽的树。  当岁初刚刚栽种,滋荣青春到暮春。  信手栽植任意行,树行多得数不清。  绿阴斑斑日影斜,芳香微送轻风度。  新叶丛中鸟儿来,残花零落彩蝶舞。  手柱斑竹手杖闲,脚踏黄麻草鞋徐。  若问往来太频繁,青青荒芜已...

后宫词赏析

白居易·赏析

这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。  诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也...

后宫词译文

白居易·译文

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。  红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。

后宫词注解

白居易·注解

⑴泪湿:犹湿透。湿:一作“尽”。罗巾:丝制手巾。⑵前殿:正殿。按歌声:依照歌声的韵律打拍子。⑶红颜:此指妃子。恩:指皇帝对她的恩宠。⑷倚:靠。熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。

题金陵渡赏析

张祜·赏析

这是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。  “金陵津渡小山楼”,首句点题,轻灵妥贴。“一宿行人自可愁”,用一“可”字,毫不费力。“可”当...