诗词鉴赏 - 第1298页

诗词鉴赏第1298页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

听子规古诗赏析

顾况·古诗赏析

此诗以“子规啼血”起笔,借用传统哀怨意象,却将其置于栖霞山寺的佛门背景中,营造出悲切与空寂并存的独特氛围。前两句写子规彻夜悲啼,“口边血出”极言其哀,后两句笔锋一转,写山僧后夜出定,于禅定与尘世的交界处“闻似不闻”鸟鸣,最终只见“山月晓”。全诗动静相生:子规的“啼不了”是动、是声...

悲歌六古诗赏析

顾况·古诗赏析

此诗借黄帝乘龙升仙的神话,展开了一幅瑰丽壮阔的时空画卷。首句“初得仙”与“三千年”形成强烈的对比,点出仙界与人间时间维度上的巨大落差,奠定了苍茫悠远的基调。“周流三十六洞天,洞中日月星辰联”以宏大的笔触描绘了仙人游历洞天的景象,日月星辰在洞天中自成体系,体现了道教“壶中日月”的宇...

听子规创作背景

顾况·创作背景

顾况是唐代诗人,性喜佛道,曾游历江南名山寺观。栖霞山是江南佛教名山,顾况可能在山中暂居或游访时,闻子规夜啼有感而作。此诗写于中唐时期,社会动荡,文人多借山水禅意以遣怀,诗中融入佛教禅修意境,反映出诗人对佛门清修生活的体察,以及对生命哀音的幽微感悟。

悲歌六创作背景

顾况·创作背景

顾况生活在唐代由盛转衰的时期,他一生仕途坎坷,曾入朝为官,后因诗作嘲讽权贵被贬,晚年隐居茅山,潜心修道。这首诗是其组诗《悲歌六首》中的第六首,整体基调苍茫怀古。在安史之乱后,社会动荡,文人多有慕仙求道、超脱尘世之思。顾况通过追慕黄帝升仙的传说,寄托了对长生久视的向往,同时也流露出...

听子规古诗注解

顾况·古诗注解

子规:即杜鹃鸟,相传为蜀帝杜宇魂魄所化,啼声凄厉,口中流血,常借以表达哀怨、思归之情。 栖霞山:位于今江苏省南京市,山中有栖霞寺,为南朝以来佛教圣地,环境幽深。 口边血出:用杜鹃啼血的典故,形容鸟鸣声悲切至极。 山僧:山中的僧人。 后夜:佛教将一夜分为初夜、中夜、后夜,后夜约凌晨...

悲歌六古诗注解

顾况·古诗注解

轩辕黄帝:传说中的华夏始祖,据传在鼎湖乘龙升天。 鼎湖:传说中黄帝铸鼎乘龙升仙之处,位于今河南灵宝。 三千年:极言时间之久远,形容仙界与人间的巨大时间差。 周流三十六洞天:道教传说中仙人居住的三十六处名山洞府,指黄帝成仙后游历仙境。 骑龙驾景:“景”通“影”,一说指日光。形容仙人...

听子规古诗译文

顾况·古诗译文

栖霞山中有一只子规鸟,嘴角啼出血来,哀鸣不止。山中的僧人后夜刚出禅定,似听到又似未听到子规的悲啼,只见山间明月,天已破晓。

悲歌六古诗译文

顾况·古诗译文

轩辕黄帝刚刚修炼成仙,在鼎湖一去就是三千年。 他游历了三十六洞天,洞中日月交替,星辰相连。 他骑着神龙,驾着日光,遨游八极之境,当年留下的轩辕弓剑却已无人能识。 只有东海的青童仙君,偶尔寄来消息。

陪皇甫大夫谒禹庙讲解

严维·讲解

这是一首典型的唐代祭祀题材五言律诗。诗人通过陪同上司祭禹的全过程,展现了唐代地方官员对先贤大禹的尊崇。从结构上看,前两联写祭祀的过程与礼仪,中联写对禹王英灵的敬仰与期盼,尾联则回归当下,以夕阳迟鸟之景,衬托出参与者内心的虔诚与流连。诗中运用了丰富的典故(如竹使符、为鱼歌德),既体...

题鲍行军小阁讲解

严维·讲解

这首诗是唐代诗人严维为一位姓鲍的行军参谋题写其小阁的作品。全诗以赞美为主,我们可以从四个角度来理解: 第一,看环境。开篇“宇下无留事”写主人管理才能出众,府中无积压之事。“文房已得地”写书斋选址精妙,显出主人品味。“虚明先旦暮,启闭异冬春”则描绘小阁光线充足、四季宜人,营造出明亮...

陪皇甫大夫谒禹庙知识点

严维·知识点

1. 大禹陵:位于浙江绍兴会稽山,是古代帝王祭祀大禹的圣地,秦始皇曾亲祭,历代沿袭。 2. 竹使符:汉代制度,剖竹为符,右留京师,左与郡守,作为朝廷任命地方官的凭证。诗中借指皇甫大夫的官职。 3. “为鱼”典故:《吕氏春秋》载,大禹治水时,为疏通河道,曾化为黄熊(或黄龙)开山,体...

题鲍行军小阁知识点

严维·知识点

1. 幕府制度:唐代节度使幕府是地方军政核心,幕僚包括行军参谋、判官、掌书记等职位。诗人入幕是唐代文人重要仕途路径,此诗即反映幕府中的社交与贤才文化。 2. 典故运用:诗中“山阴对雪”用王徽之雪夜访戴逵典,表现名士风流与率性友情;“负暄”用《列子·杨朱》中田父献曝之典,转义为分享...

陪皇甫大夫谒禹庙古诗赏析

严维·古诗赏析

全诗紧扣“谒禹庙”主题,以庄重典雅之笔,描绘了祭祀大禹的盛况。首联以“竹使”“松龛”点明主祭者身份与祭祀地点,“羞殷荐”“拜夏祠”写出礼仪之隆重。颔联用“为鱼”之典与“舞羽”之仪,巧妙串联大禹治水功德与当下降神之礼,古今映照。颈联“文卫瞻如在,精灵信有期”虚实结合,既写眼前仪仗肃...

题鲍行军小阁古诗赏析

严维·古诗赏析

这首诗以鲍行军的小阁为切入点,从环境、人事、气度等多个层面展开,塑造了一位治理有方、礼贤下士、豪爽仁厚的幕府主人形象。全诗对仗工整,用典自然,风格清雅而意蕴深厚。 首联“宇下无留事,经营意独新”总起,写主人处事干练,且经营布置别具匠心,奠定了全诗赞美的基调。颔联“文房已得地,相阁...

陪皇甫大夫谒禹庙创作背景

严维·创作背景

此诗作于唐代宗大历年间,严维在越州(今浙江绍兴)一带游历或任职期间。皇甫大夫即皇甫曾,时任越州刺史或浙东观察使。大禹陵庙位于会稽山(今绍兴东南),是历代祭祀大禹的重要场所。唐代地方官员常有谒庙祭禹的礼仪,此诗便是严维陪同皇甫大夫祭祀大禹庙时所作,借以颂扬大禹功绩,并记录庄重的祭祀...

题鲍行军小阁创作背景

严维·创作背景

此诗为唐代诗人严维所作。严维,字正文,越州山阴(今浙江绍兴)人,生卒年不详,约唐肃宗至德元载(756年)前后在世。他早年隐居山阴,后入幕府,与当时文人多有唱和。鲍行军当为严维的同僚或幕府上级,此诗是严维为其小阁题写之作。唐代幕府制度盛行,节度使广纳贤才,文人入幕成为风尚。诗中通过...

陪皇甫大夫谒禹庙古诗注解

严维·古诗注解

竹使:即“竹使符”,汉代刺史所用符信,此处代指地方官(皇甫大夫)的身份。 羞殷荐:进献丰盛的祭品。“羞”通“馐”,指食物;“殷”意为盛大。 松龛:以松木制作的神龛,供奉神像或牌位的小阁子。 夏祠:指祭祀夏朝君主大禹的祠庙。 为鱼歌德:化用典故,传说大禹治水时,曾化身黄熊(一说黄龙...

题鲍行军小阁古诗注解

严维·古诗注解

鲍行军:指姓鲍的节度使属官,“行军”为唐代节度使幕府中的官职,掌军政事务。 宇下无留事:宇下,屋宇之下,指居处;留事,积压的事务。形容主人治理有方,府中事务井井有条,没有遗留未办之事。 文房已得地:文房,书房;得地,得到合适的位置。意指书房选址极佳,环境适宜。 相阁是推轮:相阁,...

陪皇甫大夫谒禹庙古诗译文

严维·古诗译文

手持竹使符,恭敬地献上丰盛的祭品;在松木搭建的神龛前,拜谒夏禹的祠庙。 如同“为鱼”的传说歌颂大禹的恩德之后,舞动羽翳,迎接神灵降临的时刻。 文武仪仗庄严排列,仿佛大禹依然在眼前;相信英灵的存在,定会如约而至。 夕阳西下,我陪着皇甫大夫饮酒沉醉,池塘边的鸟儿也久久不愿离去。

题鲍行军小阁古诗译文

严维·古诗译文

庭院之内没有积压的琐事,经营规划显得意趣独具匠心。 书房已经选在了合适的地方,相阁之中正是推举贤才的所在。 宴席之上急于招纳贤士,山阴之地频繁地对着白雪吟咏。 室内明亮从早到晚,门户的开关顺应冬春时节的变化。 谈笑之间尽显兵法谋略,迎来送往幕府中的宾客。 还将那背日取暖之处,时常...