次韵答张沙河古诗译文
鉴赏全文
张侯仪表堂堂身高八尺,年岁已高却无机心,如同汉阴丈人一般。 他敢于触碰虎牙,仿佛要被吞噬,自叹时光流逝,如日月不再照临。 虽然已登科入仕,身染官场尘俗,但要逃离也未必需要焚毁山林。 我评价你的才能极为高妙,如同孤竹制成的管乐,空桑木做的琴瑟。 年近四十却未曾显出老态,紫色的胡须垂至腮边,郁郁葱葱。 眉宇之间展现出风雅之态,如同蓝田的烟雾中生出了美玉。 胸中的郁结正需用酒来浇灌,仿佛可以揽尽东海之水,斟满北斗之杯。 古人已在铜雀台上悲叹,再也听不到往日的清亮乐音。 百年的毁誉最终由谁定论?暂且沉醉,自可缄默无言。 假如让你腰间系着斗大的金印,高车驷马疾驰如飞。 亲戚朋友改变态度,奴婢仆人恭敬有加,这样的成都男子难道与今天有什么不同? 又说家中极为贫困,儿女婚嫁却要花费千金。 自古以来圣贤多不能温饱,谁能独自没有父母之心呢? 众儿女降生尘世各有天命,何必勉强如忧虑百草担忧春霖。 艾地封人之子目光短浅,与君王同床共枕却后悔沾湿了衣襟。 陇鸟被关入笼中左右啄食,终日思念归回那青碧的山林。 人一生能有多少次开口欢笑,怎忍心再让各种忧虑侵扰内心。 忽然投赠雄篇书写超逸的兴致,仰望天象,文星牵动了奎宿与参宿。 你自称曾因酒醉而辱骂座上宾客,可惜未能与我朋友相聚。 你的才情如同蜀锦三千丈,关键在于要用刀尺裁剪成衣裳。 南朝历来有风流之癖,楚地风俗多尚词赋之淫。 屈原的《离骚》难道不好吗?只是如今遗骨漂流在沧江之滨。 正如王衍开设三个狡兔之窟,若用我的道来猎取,他们都可擒获。 温恭忠厚之人自有神灵慰劳,于鱼而言,得计之处岂会厌弃深远。 大丈夫身在人世应当勉力而行,怎会有你最终沉沦埋没的道理。 我相看士人已经很多了,不要像蔡泽那样嘲笑我噤声不语。