答公懿以屡游薛园见诒古诗译文
出自《答公懿以屡游薛园见诒》,作者韩维
鉴赏全文
抑制疾病,长久闲散放纵,对世间滋味已很能淡泊。
唯有对山水之游的喜爱,自认为老去也不会厌倦。
何况这伊水洛水之间,长久以来蓄积了游赏的念头。
幽静的门扉深隐于翠竹,与友人相约越过低平的沟堑。
解下马鞍,在清凉的树荫下休憩,拂去座席上的落花,还能看见残留的艳丽。
长长的溪水自南面流淌,小小的楼阁忽然向东俯瞰。
游人们静坐不动,鸣叫的鸟儿来来往往。
螃蟹潜藏在幽深的石穴,鱼儿在暗沉的柳根下游动。
河边的孩童有时成群嬉戏,林中的女子偶尔独自窥探。
饮酒的杯盏岂会停滞,吟诗的笔也不曾停下。
面对欢乐兴致何其悠长,遵循往事踪迹却像暂时停留。
我本志在山林岩壑,偶然做了领取微薄俸禄的官吏。
必须要置办三径的园田,归隐的踪迹才可收敛。
买下山林与婆娑的树影相连,开凿山涧分得一片潋滟水光。
田园房舍常闭门谢客,野外小船时常解缆游玩。
姑且写下平生的情怀,特地留待他日验证。