丁卯春日泊吴趋偶登逆旅小楼望啸碧堂有感三·零古诗注解

出自《丁卯春日泊吴趋偶登逆旅小楼望啸碧堂有感三·零》

鉴赏全文

  • 丁卯春日泊吴趋偶登逆旅小楼望啸碧堂有感三·零:这是诗题。表明此诗作于丁卯年(可能是天启七年,1627年)春天,诗人泊船于吴趋(苏州一带),偶然登上旅馆小楼,远望“啸碧堂”而心生感慨。“三·零”可能是组诗中的第三首,或表示零散感慨。
  • 翠微:青翠的山色,也常指青山。
  • 绮筵:华丽丰盛的筵席。
  • 暗佩:暗藏的玉佩,或指行动时玉佩发出的轻微声响。
  • 明琼:古代博具,犹骰子,此处可能借指明亮的玉饰或灯烛之光。
  • 夜蜡肥:形容夜晚烛火明亮、烛泪丰盈的样子。
  • 玷台:玷污、弄脏了的台面或水面,这里“蓄水玷台”可能指楼台水池映照景物,但有所污损。
  • 环堵:四周土墙,形容居室简陋。
  • 香衢:指繁华的街道。
  • 火浣:即石棉布,古代认为用火能洗涤此布,故名,极为珍贵。
  • 敝衣:破旧的衣服。