寄耿令几父过新堂邑作乃几父旧治之地古诗译文
鉴赏全文
呼唤船只渡过宽阔的河流,驱马踏过平坦的沙地。
道路旁新建的城邑,千户人家安居乐业。
四通八达的道路平坦笔直,绿槐树荫遮蔽着县衙。
询问是谁建造了这座城邑,老人们对我叹息回答。
前些年的耿县令,带领百姓迁出低洼之地。
起初百姓眷恋故土,反对之声纷杂不休。
迁居后民心和顺,草木茂盛新芽萌发。
桃李虽不言说,春风已让满城花开。
山坡上麦苗青青,烟雨中桑麻滋润生长。
若非耿县令的功绩,这里仍是荒芜的芦苇荡。
如今老人安闲吃饭,孩童咿呀学语。
若非耿县令的治理,百姓早已流离如鱼虾。
他如慈父般仁爱,不专横敛财。
他的两个儿子,德行高尚必能光耀门楣。
问耿县令如今何在?已辞官驾着简陋的柴车归去。
当年舞文弄墨的小吏,曾对他百般刁难。
他袖手离去,不忍与之争斗。
人们惋惜他的离去,更感念他的政绩。
我听罢老人的话语,叹息直至黄昏鸦鸣。
确信他的事迹将载入《循吏传》,后人难以超越。
如今他成为将军的座上客,车马华盖显赫。
幕府中少文书之累,醉归时步履蹒跚。
怀才不露是仁者的隐忧,苟且偷安是道德的沦丧。
望他珍惜时光,赠言如同马鞭激励前行。