弈棋二首呈任渐古诗译文
鉴赏全文
其一:
偶尔没有公务缠身,辜负了这温暖的朝日阳光,正好摆下三百棋子,共饮一樽美酒。沉浸在“坐隐”的棋趣中,浑然不知隐居山岩洞穴的乐趣;通过“手谈”来交流,远胜过与庸俗之人交谈。官府的文书堆积在桌案上已落满灰尘,门外的车马停留着等待的客人。下棋时,如果因胜利而骄傲就必定会失败,果然最终还是要将敌方的棋子彻底翻盘。
其二:
偶尔没有公务,宾客也休息的时候,在席间以两局棋来较量、谈论兵法。心神专注如同飘荡在空中的蛛丝般细微轻盈,身体则像蝉蜕下的空壳、枯树的枝干一样凝定不动。棋局虽如“湘东一目”般险象环生诚然甘愿赴死,但若能形成“天下中分”之势就尚有希望僵持。谁说我们这些人还在珍惜光阴?下棋直到参星横斜、月亮落下都浑然不知。