早发古诗译文
鉴赏全文
常常因为有所企求而百般忧虑,连读书作文也成了我的“毛病”。
正因如此,朋友旧交甚多,如今穷途老境仍被驱策奔波不停。
清晨开船,篙师尚怠倦未起;风偏帆斜,席挂桅旁,舟行迟迟。
古人垂堂之戒犹在耳,而今我却为何拼命奔走如斯?
江涛翻涌,似黑蛟腾跃;朝日初升,却被黄雾遮蔽掩映。
湿热烦促,仿佛瘴气侵人;颓然倚舷,昏睡未醒。
仆夫问我梳洗与否,傍晚照镜,自觉面容憔悴,羞对青铜。
随手将葛巾斜插头上,仰望岸边林花烂漫,转觉自身潦倒可惭。
侧耳听闻昨夜又有寇盗,所幸囊橐空净,未遭洗劫。
艰危之中,远作他乡之客;干谒请托,最是损伤刚直本性。
伯夷、叔齐采薇首阳,终至饿死;历聘列国,粟马之间,亦多艰辛。
我欲适从,却恐两失其宜;迟疑徘徊,难决“饿死”与“屈节”之柄。