自瀼西荆扉且移居东屯茅屋四首古诗注解

出自《自瀼西荆扉且移居东屯茅屋四首》,作者杜甫

鉴赏全文

  • 白盐、赤甲: 均为山名,是夔州(今重庆奉节)一带著名的地标。
  • 危峤: 高而险峻的山峰。
  • 蓬转: 如同飞蓬随风飘转,比喻漂泊不定的生活。
  • 桂丛: 桂树林,象征隐居之处。
  • 东屯、瀼西: 杜甫在夔州居住的两个地方。
  • 淹留: 长期停留。
  • 稻畦: 稻田。
  • 剩客: 多余的客人,或指不谙此间情境的访客。
  • 冯都使: 一位姓冯的都使(官职名),可能是杜甫的邻居或友人。
  • 渠细石、沼清泉: 用细石修渠,引清泉为池。渠、沼在这里都作动词用。
  • 枕带: 指居处依山傍水。
  • 斫畬: 刀耕火种,开垦荒地。
  • 巴子国: 古国名,指夔州所在的巴地。
  • 楚人山: 夔州古亦属楚地,故称。
  • 朝班: 朝廷上官员排列的位次,代指昔日在朝为官的生活。

作者简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

古诗 1612名句 5945