过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后。上家山古诗注解
出自《过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后。上家山》,作者李绅
鉴赏全文
- 梅里:地名,相传为吴泰伯所居之里,在今江苏无锡一带。
- 家山:故乡的山,代指故乡。
- 昔去松桂长:指当年离开时松树和桂树尚幼小。
- 容须老:容貌和胡须已衰老。
- 临古道:靠近古老的驿道。
- 蛩:蟋蟀。
- 噪鸦:喧闹的乌鸦。
- 行雁帖云齐:南飞的大雁紧贴云层,整齐飞行。
- 岩光翻落日:夕阳的光辉在山岩上闪烁跃动。
- 僧火开经室:僧人点灯,开启诵经的禅房。
- 磬声:寺庙中敲击的石制乐器声音。
- 石甃:石砌的井壁或小路。
- 青莎:一种低矮的绿色草本植物。
- 旧径行处迷:旧时的小路因荒芜而难以辨认。
- 前交坐中失:昔日的朋友在聚会中已认不出了。
- 丱发:古代儿童束发为两角的发式,代指少年时期。
- 淹留:长期停留。
- 垂丝:指下垂的头发,喻年老。
- 匪闲旷:并非悠闲安逸。
- 追怀:追忆怀念。
- 空望望:空自凝望,充满惆怅。