追赋画江潭苑四首古诗译文
出自《追赋画江潭苑四首》,作者李贺
鉴赏全文
第一首
吴地的江潭苑清晨一片苍翠,宫女的衣裳像被江水溅上黄色。
年轻侍女的红粉妆容轻薄,骑着马,身上佩戴的珍珠饰品很长。
道路指向遥远的台城,罗衣上的香气熏得裤褶都带着芬芳。
流动的云彩沾湿了帝王的翠饰车驾,今日的情景恰似当年楚襄王(遇神女之事)。
第二首
(宫女)穿着饰有珠宝的袜子和单薄的菊黄色衣衫,芭蕉花上凝结的浓重露水透着寒意。
水面映照着兰草沼泽的叶子,衣带沉重,上面缀着形似剪刀的钱币(古代一种货币)。
角弓在温暖的天气里容易盘卷,靴子太长,上马时颇为困难。
泪水沾湿了卧室的帐子,(宫女)均匀地涂抹脂粉,照着华丽的金马鞍(梳妆)。
第三首
剪去翅膀的小鹰歪斜地立着,系鹰的丝带根部装饰着玉制的旋花。
秋千下垂着装饰有粟米状金钿的饰品,箭袋上钉着带有花纹的象牙。
狒狒在幽深的竹林里啼叫,鸟(一种水鸟)在潮湿的沙滩上显得苍老。
宫中官员点燃了蜡烛,飞散的烛灰弄脏了(宫女的)铅粉妆容。
第四首
十名骑士簇拥着如芙蓉花般艳丽的队伍,宫女们的小队衣裳通红。
用经过炼制的香料熏着宋鹊(古代名犬,此处泛指猎犬),循着箭的方向踏上卢龙(古地名,此处泛指狩猎之地)。
旗帜被打湿,上面的金铃显得沉重,寒霜冻干了玉制的马镫,空寂无人使用。
今天宫女早早地画眉梳妆,不再等待景阳宫的钟声(催促)。