送沈亚之歌并序古诗译文
鉴赏全文
文人沈亚之,在元和七年,因为应试落第,返回吴江。
我为他的行程感到悲伤,没有钱财买酒来为他饯行,又被沈亚之恳切的请求所感动,于是作一首歌来送别他。
吴兴的才子对着春风心生怨愤,盛开的桃花铺满田间小路,千里一片嫣红。
紫色丝绳的马鞭已经折断,所骑的骢马也显得矮小,你的家住在钱塘东边,还要往东的地方。
用白藤交错编织成书箱,短短的书简整齐地裁切得如同佛教典籍。
你像珍贵的矿藏一样向春卿献上自己的才华,却只能像一片小舟在烟水迷茫的江面上颠簸前行。
春卿在光天化日之下选拔人才,却把你这如黄金、龙马般的人才弃置不用。
你带着书箱回到江边,重新走进家门,这么辛劳奔波,有谁会怜惜你呢?
我听说有志气的男子注重内心的骨气,古人多次奔走也不会被挫折摧垮。
请你等待天亮就拿起马鞭(重新出发),他日驾车归来之时定当赶上秋天的节候(有所成就)。