送李亿东归
周贺 〔唐朝〕
黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。
别路青青柳发,前溪漠漠花生。
和风澹荡归客,落日殷勤早莺。
灞上金樽未饮,宴歌已有馀声。
古诗译文
黄山远在秦地树色之外,紫禁宫阙斜向渭城延伸。离别的道路两旁柳丝青青,前溪之上蒙蒙春花正开。和煦的春风轻轻吹拂归客,夕阳殷勤地挽留早归的黄莺。灞水岸边金杯尚未举饮,宴席上的歌声已余音袅袅。
知识点
1. 灞桥折柳:唐代长安东灞桥为送别之地,亲友远行,多于此折柳相赠,取“柳”与“留”谐音,以示挽留。 2. 渭城:本秦都咸阳旧城,王维《送元二使安西》“渭城朝雨”亦指此地,唐人东出潼关、回归关东皆经此。 3. 黄山宫:汉惠帝所建离宫,在唐长安西北,地当送别通衢,诗人借其远影衬托离情。 4. 对仗:诗中“黄山”对“紫禁”,“远隔”对“斜通”,“和风”对“落日”,“金樽”对“宴歌”,工整而流动。 5. 含蓄:全诗无一字言“愁”,而借景寓情,体现唐诗“不著一字,尽得风流”的艺术特色。
古诗注解
- 黄山:此处指陕西兴平黄山宫,为汉代离宫,唐人送别常经之地。
- 秦树:秦地之树,借指长安一带的远景。
- 紫禁:唐代皇宫,借指长安城。
- 渭城:即咸阳旧城,在长安西北,唐人东归必经。
- 别路:分别的道路。
- 漠漠:形容春景迷蒙、广阔的样子。
- 澹荡:和缓荡漾,形容春风柔和。
- 灞上:灞水岸边,灞桥在长安东,为折柳送别之处。
- 金樽:金制酒杯,指饯行酒宴。
- 馀声:余音,指宴歌未终而人已远。
讲解
这首诗以“送”字统摄,却将离别的重心放在景物与气氛上。首句“黄山远隔秦树”先写远景,空间上的“远隔”暗示人事的分离;“紫禁斜通渭城”再写近景,宫阙与渭城之间的“斜通”似为归客指路。次联“别路青青柳发”点出“别”字,柳色青青,正是折柳之时;“前溪漠漠花生”又拓开一步,以“漠漠”之景衬出离思之广。第三联“和风澹荡归客”写春风体贴,仿佛代主人送行;“落日殷勤早莺”写夕阳与黄莺亦似挽留,把无情之物写得有情,衬托人之不舍。末联“灞上金樽未饮”写饯行场面,酒未入口,离歌已起,一个“馀声”将离情拉长,留下无尽回味。整首诗语言清丽,对仗自然,情景交融,充分展现了唐人送别诗的含蓄之美。
古诗赏析
全诗八句四联,以空间转移为线索,由远及近、由景及情。首联“黄山”“紫禁”以宏阔视角勾勒长安与东归之路,暗含“远隔”“斜通”之怅惘;颔联“柳发”“花生”以青绿与红白之色渲染春景,寓含依依惜别;颈联“和风”“落日”赋予自然以人情,春风似送客,夕阳似留人;尾联写未饮先醉,宴歌余声,以虚写实,将离情推向悠长。诗人不直言离愁,而以景物烘染、以声韵延伸,含蓄深厚,得唐人送别诗之正格。
创作背景
此诗约作于唐宣宗大中年间。周贺久居长安,与友人李亿交厚。李亿将东归故里,周贺送至灞桥,在饯行宴席上即兴成篇。唐代士人重离别,灞桥折柳已成风俗;又值春和景明,诗人借景寓情,写下这首含蓄隽永的送别诗。
作者信息
周贺,[唐],约唐穆宗长庆元年前后在世(即约公元八二一年前后在世)字南乡,(全唐诗作南卿。此从唐才子传)东洛人(今四川广元西北)。生卒年均不详。初居庐山为浮屠,名清塞。后客南徐,又来少室、终南间。工近体诗,格调清雅,与贾岛、无可齐名。宝历中,(公元八二六年左右)姚合守钱塘,因往谒。合见其哭僧诗有云:“冻须亡夜剃,遗偈病中书”。大爱之,加以冠巾,复姓氏,更名贺。后亦不得志,往依名山诸尊宿自终。贺著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。古诗数量:周贺全部诗词(96首)名句数量:周贺经典名句(372条)