译文诗词鉴赏 - 第781页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第781页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

东居 六古诗译文

苏曼殊·古诗译文

碧绿色的栏杆之外,夜色深沉一片;斜斜地倚靠在云母屏风上,烛光的影子幽深绵长。看那红润酥软的(事物)仿佛要滴下水来,那结成双凤样式的结子,正是象征同心的同心结。

中夜古诗译文

陈舜俞·古诗译文

强迫自己入睡,长夜为何如此漫长;整个通宵辗转反侧,难以成眠。 拂晓的孤灯散发着寒意,灯焰周围泛起光晕;四周一片寂静,连跳蚤窸窣的声音都听得真切。 为官笨拙,仕途不顺,理应抽身退隐;家境贫寒,反而让归隐田园的念头日益滋长。 自怜前半生所追求的谋略尽皆失误;半辈子以来,孜孜以求的不过...

中丞白泉汪公生辰值安南款报至古诗译文

杨慎·古诗译文

金潾铜柱贡函来,象渚龙编道路开。 安南进贡的文书随金潾铜柱而来,象渚龙编的道路为之敞开。 上将简书回北极,中丞勋业冠南台。 上将的文书传回朝廷,中丞的功业冠绝南台。 拟将万舞排家宴,欲取铙歌戏寿杯。 打算安排万舞举办家宴,想取铙歌戏祝寿杯。 节钺可能淹衮舄,明年何地望三台。 节钺...

严子重以诗游于名胜间旧矣余晚于江南相遇甚古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

每当江南春日将尽之时,十年来我一直喜爱与您在诗酒中相逢。在芙蓉湖上,我倚靠着吟诗的小船;在翡翠岩前,你我曾醉后骑马分别。如今只有沙洲连接着昔日的家园,难道就没有奏章文章能触动流传下来的文字吗?我依然为未能寻得理想的安葬之地而感伤,更想在那要离的坟冢旁营造自己的归宿,与白云为伴。

丝瓜古诗译文

杜汝能·古诗译文

丝瓜藤蔓悄然爬上瓦墙,寂静篱笆外泉水声隐约传来;虽不见山峦景色,也感受到清幽氛围。数日雨后初晴,秋草渐长,丝瓜沿着墙壁自然生长。

东郊瞻四望亭有感古诗译文

陈起·古诗译文

不要举起酒杯遥对前山敬酒或抒怀,此地正是楚水吴云分野的边界。竹林之外不知是谁家的霜天白鹤在鸣叫,这声音,就如同昔日曾在梅花树下听闻过的吟诵声一样。

东林册居杂咏古诗译文

·古诗译文

山寺中的僧人们相约一同探求自然的精微奥秘,此时正值四月,凋残的落花四处飘飞。采药的竹篮装满了草药,宽大的衣袖也仿佛沾满了云雾;在一片悠扬的歌声里,他们扛着锄头欣然归来。

东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢古诗译文

丘葵·古诗译文

我曾在酒宴上殷勤地向你询问再会的日期,可谁知出门一步便开始对你思念不已。 自从我在剡溪曲岸掉转船头归去之后,便常常回忆起在巴山一同聆听夜雨的时刻。 我如今白发满头却一事无成,你应当会挂念我吧;我身上的貂裘已经破旧,又想再去追随谁呢? 归途中我本打算再次拜访你(吕所盘),却未能如愿...

东宫生日六首·甲午古诗译文

林光朝·古诗译文

皇宫的仙掌在秋色中更显妩媚,铜楼在晨光熹微中显得迟缓明亮。繁盛的兰草装点着汉宫殿堂,丛生的翠竹被采撷入周代诗章。用鼎占卜显示祥云汇聚,南郊祭祀的彩仗庄严移动。这是隆兴、乾道年间的盛景,如同建武、永平时代的太平。太子詹事开设新的府署,长秋宫延续着旧时典仪。太子谦恭研习礼经要义,天赋...

东坡除夜三十九遂引乐天行年三十九岁暮日斜古诗译文

姜特立·古诗译文

从前有人在三十九岁时,就已感叹太阳西斜,时日无多。 而我如今已经七十六岁,屈指一算,年纪已是那人的一倍之多。 这何止是人生暮年的桑榆晚景,简直就是已经进入了落日沉没的崦嵫山。 这就像火炉灰烬中暗燃的炭块即将烧尽,我的心怎么会不自知呢? 暂且在这生辰之日饮酒吧,再赋一首吟咏梅山的诗...

丙寅正月三日作(二首)古诗译文

蓝仁·古诗译文

写完迎接新春的帖子,(想到)家家户户都在顺应节令热闹庆贺。年老体迈,难以再行叩拜大礼;真挚的好友啊,请莫要前来相访。紧闭门户,只能僵直地躺着;面对酒杯,忽然情不自禁地放声歌唱。天下太平的日子应当还需要有所等待,这苍茫的暮色又意味着什么呢?

丐外得括苍东归侍次古诗译文

喻良能·古诗译文

一家人满载于扁舟之中,双桨划动,乘着春风,离去快如飞驰。渐渐认出沿途的树木,那是家乡的景象,人世间所有的乐事都比不上回家的喜悦。

与诸同僚偶会赋八题·邑署独鹤古诗译文

苏颂·古诗译文

时常诵读着陆机(字士衡)如云般高妙的诗文,也兼怀着对谢惠连咏雪才情的思念。在庭院前听见(独鹤)清越的鸣叫声,遥望天边那轮清冷的寒月。(它)起舞时,爱伴着素琴的清音;饥饿时,只思念清晨洁净的露水。试问有谁能与它为伴?唯有那居于丹穴之中的威凤。

与薛昭合婚诗古诗译文

·古诗译文

愁容如花不绽放,几度深含幽怨,今日傍晚,明媚春光忽然转换成了萧瑟秋意。 我独自守着孤灯,不见白日暖阳,寒云笼罩山陇,更增添了几分愁绪。 幽谷中黄莺啼鸣,整理着羽翼,犀角沉水、玉石冰冷,独自发出长长的叹息。 月光不肯照向紧闭的黄泉之门,清冷的露水滴在松枝上,带来一夜的寒意。 美好时...

与江水曹至干滨戏诗古诗译文

谢朓·古诗译文

山间升起了美好的月亮,我与老朋友举着清酒共同欣赏。远处的青山层峦叠翠,迂回的流水倒映着千丈光芒。繁密的花枝簇拥在一起如同白雪,纷披的芜丝散开好似一张罗网。分别之后我们定会彼此思念,何必叹息像疆界一样阻隔两旁。

与同馆游张氏园分韵得日字古诗译文

吕祖谦·古诗译文

走出家门,厌倦了尘世的喧嚣;回到家中,又疲惫于提笔著述。驾车前往城北的张氏园,郁结的思绪顿时消失殆尽。方正的水池环绕着修长的竹林,宽阔的道路两旁护卫着成行的栗树。梅花在降雪之前就已含苞待放,霜降之后草木依然茁壮生长。向上攀登到极高的明朗之处,向旁穿行又进入幽深茂密之地。园主人真是...

与卢员外象过崔处士兴宗林亭古诗译文

裴迪·古诗译文

高大的树木在门庭内自成一片清凉的树荫,我常在窗下披散着头发,从不插戴发簪。逍遥自在地从事自己喜欢的事情,心中真是欢喜,功名利禄和荣华恩宠从来就不是我的心愿。

与何西仲秉烛饮梅下古诗译文

李弥逊·古诗译文

山茶花含苞时如同巨大的蚕茧,初次见到它在寒冷枝头绽放一朵。 勉强用我已老花的眼睛去追寻这美好年华,每日穿着草鞋踏过苔藓前来探看。 花神似乎苦于我这山野老翁的催促,也不管春风是深是浅, 就在树头纷纷舞动在月光下,那花朵如同冰雪琼瑶被随意裁剪而成。 繁琐的公务好像永远没有完结的时候,...

不寐古诗译文

林大辂·古诗译文

拥着被子想要抛开俗世的念头入睡,只听得潇潇雨声敲打着船篷。孤零零的城池传来宵禁的梆子声,漫漫长夜里,凄厉的寒风在呼啸。过往的事情在稀疏的灯影里浮现,新添的愁绪都融入了这浊酒之中。南归以来,很少收到家乡的音信,天一亮就托付远飞的大雁带去我的消息。