译文诗词鉴赏 - 第75页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第75页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

戏留顾十一明府古诗译文

戴叔伦·古诗译文

江水已经明亮起来,雨刚刚停歇,山色幽暗,云层仍带着湿气。现在还不能动身乘船归去,因为前方的路途风浪正急。

留别宋处士古诗译文

戴叔伦·古诗译文

我们刚刚还在欢乐中频频点燃蜡烛夜饮,这场告别聚会又怎是他人可比的情谊。同乡同里一同交游已是旧日情谊,如今连两家的孩童都亲密如同自家人。夜深了,我愁苦的是想醉却醉不了,年岁渐老,这样的别离为何如此频繁。请不要折下园中的柳枝相赠,我们彼此珍惜这暮春时节,相互看看,共惜即将逝去的春光吧...

成都元十八侍御古诗译文

戎昱·古诗译文

自从不见元生已经好几个早晨了,从浣花溪路前往却并不遥远。客居的房舍向来知道总是孤寂冷清,交情难道还说更加衰败疏远吗?空有一片寸心思念希望见面,遗憾没有单独准备一壶酒来邀请你。你的宝马骅骢本来就善于奔跑飞驰,为何可惜挥动鞭子前往柞桥一聚呢。

送友人游江南古诗译文

耿湋·古诗译文

离别已经悠悠已久,两鬓白发又添新霜,在这江潭之间,何处才是通达之路?潮水之声让初来的人倍感畏惧,海中的美味只有久住的人才能品尝出甘美。蒙蒙烟光笼罩着前浦,暮色渐浓,青青草色让定山显露出春意。汀洲上更有南归的大雁,它们杂乱飞舞,翩翩朝北飞向秦地。

下邽客舍喜叔孙主簿郑少府见过古诗译文

耿湋·古诗译文

在这美好的秋夜,正值秋季的尾声,我与友人把酒言欢,畅谈羁旅漂泊的经历。 树叶纷纷飘落在东西两边,分别之际,寒萍随波流荡,远近距离难以分辨。 旅馆中月色清冷,更显萧条寂寥,四更天的钟声在寂静中格外清晰。 如果不是仇梅来访,又有谁能理解我心中的万千忧愁呢?

之江淮留别京中亲故古诗译文

耿湋·古诗译文

长空中云雾迷蒙,只见一只孤雁在飞翔,它渐渐远去,向南边传来鸣叫声。我已经染上了如千次霜雪般的白发,如今初次踏上万里远行的旅途。繁多的秋虫爬满夜间的野草,连绵的秋雨使秋城显得阴暗朦胧。前面的路上有众多诸侯权贵,但又有谁会看重我这个客居他乡的士人呢?

从剡溪至赤城古诗译文

顾况·古诗译文

夜晚歇宿在灵溪旁,这里与灵山相接,幽静的高楼在月光下显得格外清闲。半夜里听到仙鹤的鸣叫声,仿佛从梦中传来,还以为是琴声回荡在洞房仙宫之间。

悲歌五古诗译文

顾况·古诗译文

迎着春风,聆听春鸟的鸣叫;离别的时候多,相见的时候少。忧愁的人漫漫长夜无法入眠,望着瑶井和玉绳(星宿)相对而天明。

独游青龙寺古诗译文

顾况·古诗译文

春风拂入这清香的寺院,闲暇的日子里我独自游赏。在开阔明亮的莲花台上,面对月光虔诚地礼拜。乘着这第八识的觉悟,超越世俗的两种偏见。抛开尘世的牵缘,发下无边广大的弘愿。长廊上朝雨刚刚停歇,古木丛中禽鸟婉转啼鸣。青翠的山色温暖着遥远的原野,各色野花纷飞好似雪花。京城腾空于日出之处,龙首...

上古之什补亡训传十三章。筑城二章古诗译文

顾况·古诗译文

筑城的声音咚咚作响,用来加固边防。 告诫这些寺人(宦官)啊,你们去挖掘郊外古墓中的墓砖。 如果死者无知,用墓砖筑城或许还可原谅; 如果死者有知,我定向上帝控诉你们的罪恶。 筑城的砖石高大整齐,用来抵御敌人。 告诫这些寺人啊,你们去挖掘郊外古墓中的墓砖。 如果死者无知,用墓砖筑城...

赠送朱放古诗译文

严维·古诗译文

往年我居住在汉水之滨,每日都沉醉于习家池的游乐之中。道德高尚足迹常留世间,名望虽高却不知自己身处何位。想要依凭天目山而居,如今从始宁县搬迁而来。

与永乐诸公夜泛黄河作古诗译文

未知·古诗译文

烟雾深沉,载着美酒乘船驶入,只觉傍晚的河川空阔而寂静。水面上映照着山间的火光,传来夜晚渔民敲击船舷捕鱼的声音。喜爱这山水之间的意趣,忽然间感到与尘世疏远了。无暇点燃官家蜡烛,中流之上只有明月为我带来光明与舒展。

拟娼楼节怨古诗译文

刘方平·古诗译文

皇家园林中莺鸟往来飞翔,昆明池里蒲草茂盛生长。春光时光如此美好实在可惜,何必对着镜子还要满怀伤感呢。

杂言无锡惠山寺流泉歌古诗译文

皇甫冉·古诗译文

寺庙有泉水啊泉水在山间,叮咚作响如同金玉般长流潺潺。汇作深潭如明镜映照着寺内,漂泛岩上花瓣流到人间世间。春回大地泥土滋润万物复苏,幽深背阴处苔草郁郁葱葱生长。到处石阶蜿蜒回荡着喧响,日日洗涤晨昏山僧渐渐衰老。山僧自会衰老,青松自有新绿。泉水流淌不息,没有冬春之别。任凭人们疏浚开凿...

奉送王相公赴幽州古诗译文

张继·古诗译文

黄阁大门敞开帷幄,在丹墀之上拜受冕旒。地位崇高如同商汤的左相,总揽权力如同汉代诸侯。不改周南教化的仁德,仍然分担忧赵北边地的忧患。双旌旗号经过易水之地,千军万马进入幽州城。边塞的草色连到天边暮色,边地的风声动地生愁。无缘跟随你远行前往,只能束装佩带吴钩以寄壮志。

樊上漫作古诗译文

元结·古诗译文

我随意地居住在郎亭之下,又建在樊水旁边。距离城郭五六里之遥,乘着小船就能到达门前。山间的翠竹环绕着茅草屋,庭院中流淌着清凉的泉水。西边的两座石峰,眺望着它们足以让人忘记岁月流逝。四周的邻居都是渔夫,近处的水边多有闲置的田地。我想要学习耕种和垂钓,就在这里终老一生。

奉和宣城张太守南亭秋夕怀友古诗译文

钱起·古诗译文

池塘馆舍里传来蟪蛄的鸣叫声,梧桐树下的秋露在晴空中晶莹闪烁。月光映照着红色的仪仗戟,显得格外宁静,护城河近旁的画楼在月色中明亮清朗。卷起珠帘,清凉的微风飘然而入,悠扬的钟声让漫漫长夜显得格外清幽。一片云彩悬挂在晨星旁,几只大雁飞过秋日的城池。闲暇时摇动羽扇扬起清风,抚琴寄托心中离...

送郭秀才制举下第南游古诗译文

钱起·古诗译文

失意时想要四处游历,我知道你暂且隐晦锋芒,接近名声之时。出了潼关尘土渐渐远去,经过郢地兴致反而更加清新。山峦尽头溪水初现广阔,人闲适时小船自行漂流。探求幽静之处不会有旅途的愁思,不要害怕楚地的猿猴鸣叫。

送赟法师往上都古诗译文

钱起·古诗译文

远近的众生都被感化,如同天界降临人间,长安城指日可达。朝廷的官员前来迎接听法,小童跟随陪伴因缘。所到之处花儿如细雨洒落,行走时禅杖点地涌出清泉。今晚松林月下,门扉紧闭,想象着法师正在安然入禅。