江城子·武夷山里一溪横古诗译文
武夷山中一条溪水横贯,晚风清凉,残霞明艳。行至晞真馆下,月光悄然升起。仙人的踪迹与灵异之事知有多少?云雾缥缈,山石嶙峋。羽衣仙人同乘一叶轻舟,玉壶倾倒,献上芬芳的酒肴。畅饮高歌,时而发出步虚之声。这一场游仙之梦并非偶然,回舟远去,只见翠绿的烟霭凝结不散。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第717页。
武夷山中一条溪水横贯,晚风清凉,残霞明艳。行至晞真馆下,月光悄然升起。仙人的踪迹与灵异之事知有多少?云雾缥缈,山石嶙峋。羽衣仙人同乘一叶轻舟,玉壶倾倒,献上芬芳的酒肴。畅饮高歌,时而发出步虚之声。这一场游仙之梦并非偶然,回舟远去,只见翠绿的烟霭凝结不散。
秋风吹拂着简陋的茅屋,寂静冷落如同荒芜的村落。 独自站立无人可交谈,只有哀伤的虫鸣从草根处传来。 老树历经狂风摧残,枝叶所剩无几。 稀疏的树荫遮不住地面,白日的阳光直射窗轩。 北城有位黄仲达,眼眸清澈不染尘埃。 ...
阴阳调和需借沙洲滋养,您选择在沙头安居最是适宜。若有鸥鹭来寻访旧日隐居处,请告诉它们:我已直上云霄,隐于烟霞之中。
至高无上的言论和精妙的道理。 (缺失部分无法翻译) (缺失部分无法翻译) 那便是蓬莱仙山顶上的神仙。 回归本原(缺失部分) (缺失部分)方能复归生命的本源。 复归生命本源则永恒长存, ...
巴东三峡中以巫山最为著名,而西陵峡的山色更加苍翠幽深。 为何说“假十二峰”是不准确的论断?我甚至怀疑这模糊的传说连高唐神女也要失笑。
我体弱多病又性情疏懒笨拙,唯有你与我境遇相同。 我们曾在京城一同虚度年华,如今江湖漂泊事业皆成空。 燕子离开华屋飞向寒冷他乡,蟋蟀在凉秋草丛中悲鸣。 那高远的白云深处啊,只有采芝的隐士才能独享其中。
夜读诗书寒冷无火,一卷卷书翻动间不觉摇膝吟诵。 忽然想起高僧曾携偈语离去,怎知古寺深隐云雾之中。 寒堂静卧时远处钟声响起,野鸟乱啼残月西沉。 明日叫孩子备好竹篮小轿,想再烦劳您重访小溪幽处。
作为百姓的父母官,自身也奉养双亲。 在後园中建屋居住,散步以愉悦心神。 冷暖皆适意,早晚奉上珍馐。 孙辈们围绕身旁,嬉戏间亲情融融。 庭下香草茂盛,梁间雏鸟温顺。 雏鸟名为乌鸦,反哺显仁心。 ...
不见精通琴书的老友,相思已长达二十个春秋。 多少次离别只需几席之隔,却可能成为一生的永别。 未能等到你如云般迎来的脚步,如今我应是白发如雪满头。 何时我们能各自携杖,一同去嵩山相会聚首?
即使贵为公卿宰相也不如归隐田园,一夜之间飘然离去无人知晓。 真正的快乐在于五湖的风月之间,乘一叶扁舟载酒与西施共赏美景。
身穿青衫的小官吏顽固不知羞耻,三十岁了还手持笏板拜见督邮。 归来后无物可以消愁,典当衣服买酒却因寒冷无裘衣御寒。 囊中空空酒价昂贵无法获得,只能缩手愁坐凝望双眼。 秋风吹破屋舍冷风飕飕,长夜难眠吟诗摇头。 难道没有邻...
七十岁的年纪鬓发尚未斑白,心怀道义之情偏偏适合治理丰阳。 清晨衙门办公无需像仇览般严苛,夜晚对弈围棋只有孟光般的贤妻相伴。 庭院外万重山岚湿润朦胧,餐盘中几味药苗清香可口。 仍说终将如陶渊明般归隐,门前柳色青...
心是根本,法是外尘,两者如同镜面上的痕迹。 当尘垢除尽时,本心之光才会显现; 当心与法的执念都忘却时,本性才回归真实。
光明磊落的君子啊, 此刻正是英才俊彦汇聚之时。 玄色貂裘向左轻移, 华美的蝉冠更添光辉。
宝地覆盖着层层山峦,华美的宫殿庇护着万千屋椽。 人们仰望鼎湖仙驾,上天护佑玉箫祠堂。 历代先帝联袂着龙袍,百官簇拥着翠绿冠缨。 殿中伞盖阴森肃穆,羽林旗帜闪烁光芒。 阳光透过晨间的帷幔,银河停留在黎明的帷幕。 ...
即使官府不劝导,农民也会自觉耕作,朝廷的诏书怎能废弃这常行的劝农制度呢?官员出行时旌旗飘扬、金鼓齐鸣,连山间的烟霞都自动避让这威严的气色,水中的鱼鸟也对这喧闹的声音感到惊疑。蝴蝶忙碌得来不及追逐梦境的觉醒,斑鸠悠闲却还要勉强管着天气的阴晴变化。在繁忙的公务中偷得片刻闲暇,姑且借着...
文化传承如细丝般垂落,令人感慨深沉;文星奎躔如今正照鄮山之阴。那些随波逐流的末流之辈,自己追逐着狂澜而倾倒;唯独你独步前行,在空谷中发出清越的声响。四海之内园林正逢春光明媚,而你一家却如松竹般坚守岁寒之心。真正的知己不必常常相见,明月春风处处都可寻觅你的踪迹。
宫女们初次登上翠微宫,黄莺藏在树丛里窥视,仿佛人在半空中。宫女们的笑语声渐渐高了起来,毫无拘束,侍臣们偷偷望向云端(寻找黄莺的踪迹)。
整日昏沉地忙于处理公文琐事,匆匆忙忙地珍惜每一寸光阴。尝尽了人生百般的忧愁,至今却连二顷薄田都没有。欣喜地跟随本家宗族出游,九里河水滋润流淌,悠长不尽。呼唤儿子跪下斟酒,嘱咐妻子准备汤饼款待。老夫我有什么可取之处呢?不过是您喜爱这酒瓮陶罐上的瘤节罢了。
我豪放不羁地结交游士已有三十年,到了暮年才在海霜边陲之地结识了你。我们同在江西诗派中吟诗结社,你家中珍藏的《鸿宝》之书已传给后人,而你自己却已仙逝。我无用的白胡须甘愿让自己老去,有才华的人青眼相看,又能指望谁来怜惜呢?这就好比漂泊在湓城之下,只见竹林萧疏冷落,却没有管弦之乐相伴。