译文诗词鉴赏 - 第51页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第51页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

东园池上书所见五首·三古诗译文

宋庠·古诗译文

雨水洗净了巍峨的嵩山,使它呈现出青红而凝重的色彩;在半空中,仙鹤和鸾鸟自由自在地飞翔腾跃。更让人喜爱的是傍晚时分山间的翠色,仿佛懂得人的心意,一起融入了东园高楼的第一层之中。

丙辰年别龟峰曹源和尚古诗译文

·古诗译文

拼命地来到这如同蛊毒一般的魔家(喻指险恶的修行或世俗环境),不曾尝过一滴清水,就丧失了整个人生的事业与性命。只剩下贫寒穷相的这双手,还要向各个方向的“痒处”去爬搔(意为为世间或他人的困苦、烦恼而出手相助或指摘弊端)。

丙申重九前后得今日都无病一句成十首·二古诗译文

方回·古诗译文

今天身体完全没有病痛,正好可以喝上一杯菊花酒。登高眺望时怜惜自己年老体衰,风雨之中度过了重阳佳节。丰收的年岁真是世间少有,南方的天气才开始变得凉爽。余生尚且能够苟且存活,不敢欺瞒苍天与自己的良心。

丙申生日七十自赋二首·零古诗译文

方回·古诗译文

先父没有罪过却被贬谪到偏远的封川,上天庇护我这个遗孤,让我从瘴疠之地死里逃生出来。忽然之间就到了古稀之年七十岁,心里还想着要向上天祈求再活三千日(或指研读《上大人》等启蒙书万遍,喻指不断学习)。我苦吟诗句,足以编成一部诗史,我狂放醉酒,真应该被称为“谪仙人”。五个儿子传家,家中没...

丙申元日五绝·三古诗译文

方回·古诗译文

雪后连日下雨,城中满是泥泞;喝道开路的车马在夜间前行,发出万马蹄踏的声响。昨夜已是除夕,隔年的书卷还未曾点校(或:未点灯读书);瓶中梅花低垂一枝,在灯烛旁静静相伴。

丙子九月陈村避地三绝·零古诗译文

舒岳祥·古诗译文

黑色的光焰与战乱的磨荡遮掩了太阳的光辉,战火如同红霞一般照亮了夜晚。谁能够相信,在天台山的脚下,如今却没有佛来拯救天下苍生。

不寐十首·一古诗译文

方回·古诗译文

在深夜的孤灯之下,时间已过半,诗人为何要拍打着床铺呢? 道路两旁时常能遇到通达世事的人,但内心的真实想法,世间又有谁能了解呢? 谁愿意去刊校前代的史书呢?谁又肯像近代诗人那样去作诗呢? 狡猾的鬼魂大概会嘲笑我吧,天地之间,只剩下我这样一个固执的老头子。

丁督护曲·零古诗译文

赵文·古诗译文

丁督护啊,请听我诉说: 我想要追随你一同前去,可惜我的双臂没有长出羽毛,无法飞翔。 我出嫁时剪下彼此结发(象征夫妻同心)的那缕头发,如今我将它剪下,让它随着你远行而去。

丁丑别金坛刘漫塘七首·四古诗译文

杜范·古诗译文

文章的华美辞藻只是“道”的表面装饰,对于世间实际并没有什么小的补益。如果把文采用在不合适的地方,就如同把华丽的刺绣覆盖在泥土之上(毫无价值)。自古以来,人们重视能够确立正确言论的作品,一句有力的话就像万钧之重的强弩(极具分量)。谁能够厌弃那些明辨是非的来者呢?因为对与错、是与非,...

导引·寿原初掩古诗译文

·古诗译文

寿原(皇陵所在之地)刚刚掩闭,归来的天子车驾行完了九虞之祭的礼仪。神仙般的车驾再也无处追寻。追思先皇,攀慕不已,继承孝道而来,在宗庙中继位三宗(指继承太庙中三位先帝的基业)。旌旗在外围重重簇拥。遥望之处,仿佛可想见先皇的威严容貌。用华丽的彩车迎请神主回归新的殿宇,奏响祭乐,完备地...

导引·九虞初毕古诗译文

·古诗译文

九次虞祭的仪式刚刚完毕,皇帝离开宝座,收起了玉杯。护卫的仪仗队盛大而辉煌。几声清跸之音仿佛从天际传来,让人想象那赭黄色袍服的光辉。新建成的清庙宏伟壮丽,如同高入云天的殿堂。以孝道敬奉祭祀,进献秋冬季的祭品。子子孙孙千年万代继承这宏大的帝业,福运绵延,无边无际。

和别驾萧世范赠玉岩诗四首·一古诗译文

·古诗译文

可笑先生家中四壁空无一物,寒窗之下却堆满了五车书籍。只让一个长须童仆相伴,半生以来常常与自己的影子成双居住。虽居于白屋之中,不嫌弃粗茶淡饭,而朱门大户却厌恶米粮富余。以流水洗耳、以砾石磨齿自有无限情趣,不羡慕人间的驷马高车。

与楷知仓古诗译文

·古诗译文

在米坊中有能耐的人算是比较出色的那个,在七百位僧侣之中唯独他堪称行家。半夜传来衣钵,信物有据可依,在机锋机用之前收得如同明镜般无瑕的悟境。祖师也只是这样闲闲地舂着米,至于你如今可不要随意撒沙。古井在秋天之前就已枯冷,要用金绳才能钓出玉做的虾蟆。

上雪窦山奉慈禅院古诗译文

·古诗译文

在白云堆积的山间笑意盈盈,这里向上连接着天街大道,离天空并不遥远。翠绿的山色锁住了亭台楼阁,山间的月亮透着清冷,香风吹来,衣襟上沾满了莎罗花的气息。

三祖赞古诗译文

·古诗译文

寻觅罪业却了无可得,又更能在何处忏悔呢?就像遮蔽云翳忽然豁然开朗,晴朗的夜空中孤月缓缓升起。

一翦梅·恨入椒觞暖未拈古诗译文

·古诗译文

怨恨融入杯中的椒酒,酒尚温热却无心举杯品尝。春天般细嫩的手指微微蘸酒,谁才是那纤纤玉手的主人?分别之后,愁苦的夜晚漫长难捱,明日或许会从教人添一线女工(或指冬至后白日渐长)开始。夜深寒气深重,却毫无睡意。旧日的愁绪与新生的怨恨,占据了眉间。那一弯斜挂的月儿仿佛懂得人心,一直亮到天...

导引·重华真主古诗译文

周必大·古诗译文

圣明的重华真主,从早到晚侍奉在父母宫闱之前。盛大的祭祀庆典成功之时。天地乾坤、承载万物共同归于美好,宝册与两种光辉交相辉映。穿着彩衣娱亲又怎比得上身着赭黄龙袍的帝王之孝?这种事情从古到今都很稀少。都城的人们欢天喜地,高呼“万岁”之声震动天地,祝愿君主的圣寿与苍天齐高。

寒食日献郡守古诗译文

·古诗译文

进入门内,景象既令人可笑又令人可怜:庭院的小路上长满了荒苔,只有一只钓鱼的小船搁在那里。惭愧四邻们都在遵守寒食节禁火的习俗,却不知道我的厨房里早已多日不生烟火,久已无烟。

官舍书怀呈郡守古诗译文

王禹偁·古诗译文

近年来我像潘岳一样鬓发开始凋零,骑着瘦马,身穿青衫,羞于身处下僚。为了治疗旧病,欠下的药债越来越多,但做官的志向依然热切,期盼着明天。空阔江面上的梅雨增添了心中的幽闷与忧郁,古老的县衙周围槐花飘落,锁住了寂寥。幸好有您这位郡中长官如同知己,常常怜惜我憔悴的样子,允许我赊酒消愁。

官满将归与同幕别平山堂古诗译文

方岳·古诗译文

身穿的貂皮裘衣已经破旧,怎能抵御塞外的严寒?回首过往,一事无成,心中不禁涌起悲酸。大雪深深覆盖着茅屋,归巢显得格外寒冷;月亮清冷地照耀着芦洲,水面上映着孤雁的影单。官职微薄,偶然间记下三次考核已满,客居他乡的愁苦,总算稍稍得到一分宽解。秋天的航船只需趁着顺风行驶,只要有酒相伴,就...