译文诗词鉴赏 - 第224页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第224页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

依韵和杨尉郊外怀乡古诗译文

强至·古诗译文

策马奔驰在辽阔的郊外,我羡慕您(杨尉)如同真隐士般自在,独自拥有这美好的风光并赋诗论道。受惊的雁鸭飞起,投落到前方的山涧中,归家的牛羊认得旧日的村庄。暴涨的溪水声远近可闻,久积的阴云使山中雾气缭绕,分不清早晚。身处异乡,我也感叹为官漂泊的生涯,更不要说那杜鹃鸟的啼鸣仿佛蕴含着哀怨...

依韵和张叔毅读柳先生文古诗译文

强至·古诗译文

柳宗元先生一生萧瑟,在仕途半路便无奈止休,一旦从青云之上跌落,便再难重拾旧日的地位。他的声名压倒同行,也因此招来众多毁谤,他的笔力深达造化,却仿佛与上天结下了仇怨。王叔文、韦执谊的革新集团破败后,谁还能为他提供立足之地?从柳州到播州,风土各异,只愿能换个更近的州县。如今罗池庙中是...

依韵和张元伯职方岁除古诗译文

邵雍·古诗译文

正值四十六岁,年岁渐老,惭愧自己没有什么才华。年末残冬,季节刚刚开始回返春日的律动,新春到来,旧年的余烬又扬起新灰。不仅早已忘却了功名利禄,更何况连形骸躯壳都置之度外。白发已经过半,时光啊,就任凭它自然而然地催促吧。

依韵和唐彦猷华亭十咏·吴王猎场古诗译文

梅尧臣·古诗译文

孙氏家族在吴地建立了吴国,但天下四方仍未停止战乱与干戈。他们通过狩猎来炫耀武力与威风,在广阔的平原上,成千上万的骑兵列阵罗列。那时的英雄豪杰,有魏国与蜀国,像猛虎一样勇猛的将士何其多。世间的事变化无常,难以追究其究竟,如今只见那长满桑麻的土坡。

依韵和三王少卿同过弊庐古诗译文

邵雍·古诗译文

在洛阳城中,诗社雅集常有佳句;马背之上,诗句如同有神助般涌出。虽然已是白发苍苍,但彼此的交情愈发深厚;正值菊花盛开的时节,景物焕然一新。承蒙您前来探望,这份情谊让我心中感动不已;也自知惭愧,在道义上未能保持纯粹。在这寂寞的西风之中,我身虽清闲,心境却仿佛已有半身融入了古人的境界。

侍郎吟思愈清逸才无敌唱弥高而和弥寡我已竭·三古诗译文

李昉·古诗译文

地处偏僻,尘埃稀少,家境贫寒,更显居所的宁静与清幽。门前多是自然的野趣之景,墙外便是佛寺(精蓝)。享用美食却并非自己耕种所得,身着华衣也非妻子养蚕织成。因此想到那些寒食节中(或生活清寒)的人,面对自己所享的温饱,心中自然感到惭愧。

侍游方山应诏诗古诗译文

沈约·古诗译文

夜晚的天空清澈透明,星辰明亮昭著。 拂晓时分的东方日出之地,光芒四射,色彩斑斓。 在阳山之下,歌声开始响起。 在朝夕池畔,树立起羽饰的旗帜。 水中浮起金属般的乐器,声音铿锵作响。 帝王的车驾停驻,诏告山中的神灵。 一旦沾沐了君王如九霄甘露般的恩泽。 即便是粗劣的野菜,也终究能自知...

侍宴御楼古诗译文

孙何·古诗译文

突兀而起的球场四周装饰着如锦绣般绚丽的彩峰,游玩的男男女女成千上万,层层叠叠地簇拥在一起。月亮离开云海,像一面金色的镜子在空中飞升,灯火照射在如冰帘般的彩灯上,仿佛牵引着一条火龙飞舞。

侄孙子渊新居落成二首·零古诗译文

戴复古·古诗译文

搭建的房屋紧邻着苍茫的大海,打开门扉正对着青翠如屏的山峦。 厅堂前的萱草长得碧绿茂盛,母亲的鬓发虽然斑白,却依然透着一股生命的青色。 用礼乐来陈设祭祀的器具,用诗书来树立家风的门庭。 一时辛勤地选择基址、修筑房屋,从此百代都能享受安康与宁静。

佛牙山古诗译文

胡鉴·古诗译文

在烈火烹煮般的梦境中游历,梦回醒来渐渐觉得此身飘浮不定。 静坐忘我,三年时光如同蕉叶覆鹿般虚幻,高卧时如同护佑着一叶在天际航行的小舟。 要识得这颗心如同静止的水一般澄澈,就要将所有的尘世踪迹都交付给那无尽的忧愁。 荆溪边的莓苔依然青翠无恙,且让我与这石亭再作三日的停留。

余知府挽诗二首·零古诗译文

叶适·古诗译文

长寿是福祉的首要,其间又兼任郡守之职而来。圣明知晓天上之事,消磨尽了世间的才具。这位贤者如灵龟般离去,将从何方化作仙鹤归来?亲近之人都不觉遗憾,有识之士自然为此哀悼。

余既赋诗坐客请以唐人家花车斜韵面赋醉中作古诗译文

魏了翁·古诗译文

人生常常被虚浮的名声所误,往往因为贪图赶路而迷失了回家的路。醉眼朦胧中穿着草鞋四处奔走,狂放的心始终眷恋着那碧桃花。抬头看那宽阔的大路平坦如掌心,美好的时光如飞转的车轮般流逝。这正是我所忧虑的,如今赠予你这些话,情意真切话语直率,字字句句都不欺瞒。

余尧衢同年古稀偕老图题句寄祝古诗译文

陈三立·古诗译文

幽深静谧的楼台连着海边居所,紫霞温暖的光辉染红了衣襟。像梁鸿与孟光那样在简陋小屋中相敬如宾,又似陶渊明与翟氏归隐田园,安贫乐道。以美好的人伦关系成就教化之功,更邀天籁之音与清风共同吹拂赞美。避世求仙的眷侣身影融于诗卷之中,再续桃源仙境之图,也无人嫉妒他们的清福。

何逊古诗译文

徐钧·古诗译文

何逊身为水曹郎官,本就是文学名家,当他再次来到扬州时,兴致依然未尽。难怪他新写的诗句清新得仿佛深入骨髓,原来是他一生都钟爱着梅花。

伟观堂古诗译文

李处权·古诗译文

孤烟袅袅,落日余晖,我们对坐举杯共饮,这般景象在人间也算是雄伟奇绝了。树木的翠色从远处的江边绵延汇合,潮水的声音低沉地回荡在海门关。士大夫们欣喜于承平时代的气息,而我作为宾客,惭愧没有赋诗作文的才华。城阙葱郁繁盛,人们翘首期盼皇帝的到来,五彩祥云簇拥着天子的仪仗降临。

会文堂古诗译文

袁说友·古诗译文

束起衣带,戴上高冠,齐聚于会文堂中,郡守将话语传达给在座的诸位学子。平日里讲论学习,必须依靠朋友的切磋琢磨;退朝归来的闲暇时光,工夫都用在研读古代经典之上。士子求学,什么最为首要?首要的在于树立高远的志向;书生致力于学业,所从事的唯有勤奋二字。愿你们如同鲲鹏,他日乘风扶摇直上九万...

伏承伯丈人待制侍郎九重涣号三聘鼎来促装戒古诗译文

李吕·古诗译文

梅花在雪中绽放,映照着远行的马鞍,仿佛在挽留您这位友人,要陪伴先生您一起经受这严寒的考验。收拾好行装,将您征召入朝担当治理国家的大任,待到春天到来时,梅树枝头已经含蕴着酸涩的果实,预示着一番事业终将成就。

任光古诗译文

徐钧·古诗译文

河边的军队已经渡河,正被饥饿寒冷所逼迫,在道路上奔走驱驰,正处在艰难危急的时刻。若不是信都郡的人一同协助、顺应天意,王郎恐怕未必会在邯郸败亡。