译文诗词鉴赏 - 第212页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第212页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

后樊古诗译文

项安世·古诗译文

后花园中聚集了众多品行高洁的君子,相对而立的是两位如玉般温润的人。酴醾花在暮春三月绽放,细长的竹子在四季都保持着青翠。它们都怀有冰雪般纯洁的姿容,不与桃李在春天争奇斗艳。用什么来在背后种植它们呢?是担心它们沾染上世俗之人的尘埃。

红云亭即事五首 其四古诗译文

方回·古诗译文

人在江湖之间,直到衰老死去,天地之间忽然间风尘四起,动荡不安。世间岂止缺少华美的屋宇,可那些屋宇又曾真正属于谁呢?这座红云亭暂且还能让人驻足,小小的空间仅能容纳数口之家,勉强栖身。在这有鸡鸣犬吠、桑麻遍地的地方,即便是侯王将相,面对安于田园生活的平民百姓,恐怕也要自愧不如。

和张晴崖秋夜书怀古诗译文

孙葆恬·古诗译文

西风吹落枯叶飘向江城,我独自躺在空寂的屋内,作客他乡的心绪极易被惊扰。枕边传来阵阵虫鸣,仿佛邀来天上的明月;四面群山弥漫着浓浓的秋意,逼迫着灯火发出微光。甘于苜蓿般的清贫生活,心中难以升起追逐富贵的燥热;清廉到像莱芜太守范史云那样,连梦境都是澄澈的。想来你在孤寂中吟咏,清冷得难以...

送陈平叔归黄山古诗译文

王恭·古诗译文

在沙头设宴告别,酒意微醺,身在异乡哪能忍受独自为你送行。我们蓬松的鬓发相互看着,一切都像在梦中一样,行踪如浮萍般漂泊不定,如今又要离散各奔东西。在黄山,擅长草书的你还有谁能与你同调唱和,你这位处士的芳名,世间人人皆知。不要感叹蔡邕如今已经老去,你的才华就像年少时的阮咸一样,总能写...

烧香桌古诗译文

瞿佑·古诗译文

用雕花的檀木和梓木制成的香桌,样式新奇精巧,它可以随着主人的心意,在云雾缭绕的阁楼轩窗间任意搬移。桌案上雕刻的金色小兽平稳地立着,当要移动它时,就像有一双玉手共同将它抬起。轻烟从香炉中袅袅升起,常常穿过镂空的花纹映入眼帘;对月祈祷时的低声细语,也多半因拜月而知晓。约定的客人迟迟未...

乔白岩太宰家山留题在迩亭古诗译文

陆深·古诗译文

晋阳的名门望族、文物荟萃之家,在小巧的园林中营造出江山气象,以度过美好的年华。远望白岩山,它如同明玉与白雪般洁净,自古以来这里便是绿野环绕、烟霞锁闭的幽静之地。在云窗之下对弈,仿佛流传着仙人的棋谱;石室之中藏书,还带着丞相家的书卷墨香。同样是登高望远,此处就近在眼前,又何必舍近求...

题赤壁图古诗译文

成廷圭·古诗译文

赤壁矶头,有一位头发稀疏的老翁,兴致来时携着美酒,在秋风中泛舟。偶然谈论起水与月的盈满与亏虚,这些感悟都融入了对江山无限的感慨之中。白发苍苍,多情善感,悲伤于年事已高;苍天无眼,人世间竟没有英雄的用武之地。神魂遨游于八极之外,不知将去往何处,在这美好的夜晚,或许应该骑着一只仙鹤向...

夜雨独坐怀范季方古诗译文

张弼·古诗译文

四檐风雨一篝灯,脉脉怀君思不胜。 四周屋檐风雨交加,我独自守着一盏孤灯,满怀深情地思念你,这思念之情难以承受。龙厩未收千里马,鹑笼却锁九霄鹰。 马厩里没有收留能行千里的骏马,而鹌鹑的笼子中却锁着本应翱翔九霄的雄鹰。何时玉斧重修月,今日青毡漫坐冰。 何时才能用玉斧重新修补好月亮(喻...

乐清轩十律为乡友沙士清 其一古诗译文

倪岳·古诗译文

心境旷远,自然知晓所处之地本就幽僻;美人的池苑馆舍,依旧是这样闲适悠然。 必须烦请那擅长绘画的王摩诘,再邀上那耽爱吟诗的李谪仙。 门前靠近集市,正好可以买酒;屋舍临近溪水,正方便船只往来通行。 闲居时怡情养性,游览时也尽享欢乐,却更羡慕这年年来事事都顺心遂意。

固节驿晓发古诗译文

陈洪谟·古诗译文

在良乡驿站,我躬身行礼,遥望着京城朝廷的方向。五彩祥云之中,太阳正高高升起。当今圣朝的疆域图籍,已经超越了汉朝与晋朝。而我这个卑微的臣子,行踪本就如蓬草与蒿草一般漂泊不定。如今得以再次亲眼瞻望圣上的容颜,这朝堂之上的高位,实在是滥竽充数,有愧于担当。我参与朝班、追随同僚,至今已经...

九江郡斋分韵送魏六兄好文游鄂渚得阳字古诗译文

曹彦约·古诗译文

倦于宦游的客人寻求闲适,却误入了繁忙之中,飘然逆流而上,停泊在浔阳。郡斋中有伴,期盼着三位好友,美玉般的千仞山,何人能像六郎那样风采出众。江山千里,时而聚合,时而离散,满城的风月,在夜晚显得格外凄凉。西风暗暗吹起,仿佛约定在中秋时节相会,不要留恋南楼,沉醉在武昌的温柔乡里。

至清口闻水阅甚盛边人言辛巳岁敌骑逼淮刘信古诗译文

崔敦礼·古诗译文

早晨的阳光照耀下,旌旗如锦铺满河面,年轻的将领(阿童)初次尝试驾驶汉代的楼船。船上的划桨手们仿佛得到了天赐的神机妙策,敲击船舷(击楫)的人们同样怀有坚定的壮志。正担心黄河结冰后敌人可能渡河来袭,却已经听说青海那边先传来了捷报(敌军被射杀的消息)。北魏的佛貍(拓跋焘)不要再觊觎淮河...

昔与仙游傅常傅父子游从识其幼子方总角晚归古诗译文

刘克庄·古诗译文

懒得再去窥探窗下堆积的旧书, 返老还童的仙丹也难以染黑镜中的白发。 年轻人值得敬畏,前代的贤人已远, 妄言校尉都能封侯,老将却功高不赏,令人称奇。 辟谷修仙虽清苦,也胜过东郭先生乞食, 归乡躬耕要趁早,莫等到北山《移文》来催。 凤凰池边的富贵任他们去争抢, 我只愿守着溪边放鸭的池...

广陵五题 其二 次韵子由题平山堂古诗译文

秦观·古诗译文

高高的寺宇建筑在古老的寺院之间,将周围美好的景色尽数收纳进雕花的栏杆之中。远处的青山如同浮在海上的青翠田螺,天空下江南的碧空显得格外宽广。雨中的栏杆旁,幽静的花朵上沾着浅浅的雨滴,宛如泪水;风中的酒杯里,清酒微微泛起涟漪。游人若是要谈论登临此处风景之美,应当将这平山堂称作淮东第一...

李莼客同年用山谷以双井茶寄子瞻诗韵叠寄三首依韵奉答 其二古诗译文

赵铭·古诗译文

陶方琦先生继承了先师李慈铭的绝学,二十年来亲手校勘许慎的《说文解字》。他钻研学问用心至极,深入探求幽微之处,深沉得如同潜入大海打探骊龙之珠。古人说作文会损伤寿命,这样的例子自古就有,岂止是茂陵的司马相如因病困顿呢?书中的蠹虫虽已化为飞尘,但洁白的书简依然留存,先生那如仙人般高逸的...

答梁彦国怀西樵见寄古诗译文

欧大任·古诗译文

西樵山上七十座天峰耸立在南方禺山之地,还记得在清爽的秋天,我佩戴着紫萸。透过长满苔藓的石门,窥见那幽深深邃的景致,藤萝缠绕着烟霞,山壁之上仿佛空无所有,恍若仙境。我曾携带着居士的青藜手杖,几次陶醉于仙人的白玉酒壶之中。您向往着名山,怀念着昔日隐逸的生活,或许可以高枕安卧,做一个像...

简丹徒尹同年杨惟高古诗译文

张弼·古诗译文

你身处江湖之中重要的水陆要道,我则是南北奔波、往来不止的行客。还记得我们曾在莺啼花开的时节分别,至今已有三年;如今我乘着画鹢舟再次前来,已是第二次与你亲近相会。时光匆匆,青春的活力仿佛在嘲笑我两鬓的白发;举起浮动着酒沫的绿酒,洗去一路行来的风尘。明天我又要渡过那瓜洲渡口,只能在送...

寄田锡舍人古诗译文

张咏·古诗译文

当年我的这番心意与谋划,只有自己内心深知;匆匆行路间遇到他人,也不免暗自生疑。白白为国事忧虑,愁白了头发;又有什么高明的策略,来酬谢这清平的时世呢。林中的僧人已怪我抽身退隐太晚,朝中的同僚却还嫌我赴京到任太迟。多喜的是,你能深明我幽深的情怀;无奈路途遥远,无处寄托我的相思。