译文诗词鉴赏 - 第2031页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2031页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

宿岛径夷山舍古诗译文

陈陶·古诗译文

百里跋涉沿着岛径前行,蓬草般漂泊辗转迂回。 黄昏时借宿渔樵人家,恍惚间如过黄金台。 残缺的月亮心绪难平,寥寥长夜猿声哀哀。 深山石床冰冷刺骨,海风袭来腥气满怀。 主人盛情款待不浅,频频斟满流霞...

宿巫山寄远人古诗译文

梁琼·古诗译文

巫山的云,巫山的雨,朝云暮雨变幻无定。 南峰忽然阴暗北峰却晴朗,仿佛听见空中仙人的笑语声。 这里曾是荆王与神女相会之处,至今仍似有灵性留存。 春风轻拂白云悠然,湍急的水声回荡在千山之间。 整夜...

宿山家古诗译文

韦庄·古诗译文

夜晚时分跋涉山路来到山家,云雾缭绕的岩洞透出一星灯火。 草丛晃动是蛇在寻找洞穴,树枝摇曳是老鼠攀上藤蔓。 背风处架起煎药的炉灶,对着月光展开捕鱼的渔网。 明日前往前溪的路上,烟雾藤萝不知还要穿过多少层。

宿寿安山阴馆闻泉古诗译文

崔橹·古诗译文

一支清澈湍急的泉水从万山深处奔涌而来,穿过竹林,喧闹地冲破石上的青苔。梦中我正回到故乡即将抵达,却被这泉水声从孤枕边惊醒。多愁善感使鬓发早已斑白,有限的年华啊,请你别再催促。因回忆起旧游之地与此景相似,明月映照山响,仿佛置身于严子陵的钓台。

宿安国简公院古诗译文

无可·古诗译文

雨后安国寺的庭院清凉宜人,让我流连忘返不愿归去。 井水甘甜,梧桐叶上还挂着露珠;竹丛破土而出,地上长满青苔。 经幡的影子映着宫墙摇曳,香气从皇家园林飘散而来。 青龙寺的古老经卷早已疏于整理,如今又有谁去翻阅开解?

宿天柱观古诗译文

灵一·古诗译文

初次投宿在石室之中,仙翁欢喜地暂时收留。 隔着溪水望见花源仙境,翻过山岭又遇洞府奇踪。 阶前泉水汩汩涌出,门外山峰云雾缭绕。 夜半时分独自禅定,并非为了降伏蛟龙。

宿严陵钓台古诗译文

未知·古诗译文

寒冷的山谷中,荒凉的钓台坐落在七里洲上,贤德之人永远随着流水东去不复返。孤独的猿猴在青天明月下哀鸣断绝,深潭边的树木历经千古,在秋色中显得幽暗深沉。

宿东林寺古诗译文

灵澈·古诗译文

天寒地冻,猛虎在覆雪的岩间咆哮;幽深林下空无一人,唯有孤月高悬。 千年佛像与教义如今已无人传颂,我独燃香火,只为向鬼神诉说心声。

婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居古诗译文

韦庄·古诗译文

眺望京城路途依旧遥远,我的心如子牟般渴望飞回故里。 道士在炉鼎中炼制丹药,僧人寄来隐居山林的云衣。 故乡遍地是芬芳的草木,异乡的山头挂着落日余晖。 东阳虽是风景秀美之地,我却如王粲一般思念归去。

太清宫闻滴漏古诗译文

未知·古诗译文

玉制的漏壶从皇宫移出,整齐的车驾进入太清宫。 渐渐知道天色将明,又听到漏壶滴水的声音。 滴水声时而随风飘转,时而因玉佩轻碰而断续。 青楼中的人已结束梦境,街道上的马匹即将启程。 残月渐渐隐没,余寒随着滴水声更显清冷。 惭愧自己并非朝谒的官员,空有整理衣冠的肃敬之情。

太傅相公以东观庭梅西垣旧植昔陪盛赏…伏愧斐然古诗译文

徐锴·古诗译文

静静面对着含章殿前的梅树,闲暇时总想起与您共赏的时光。 梅香如荀令君的风雅长存,梅根却非武昌移植的寻常之物。 草木虽会随季节凋零,但人的情谊岂会轻易衰减? 我们以诗词唱和胜过笛曲,朱弦往来间尽是风雅韵致。

天鉴古诗译文

韩偓·古诗译文

何必谄媚讨好迎合时俗,踏实修身胜过投机取巧。 猛虎十年低调摇尾站立,苍鹰一朝觉醒展翅高飞。 神明护佑坚守正道之人,上天明鉴赤诚终不违背。 历经磨难方显人格贵重,九层高台筑成后甘于细微。

天仙子古诗译文

韦庄·古诗译文

怅然回望前次梦中约定的日子,看花时沉默不语苦苦思索。 露桃宫中的纤细腰肢,眉眼精致,鬓发如云垂,只有多情的宋玉才懂。 深夜归来醉得不省人事,被扶进流苏帐中仍未清醒。 酒气混合着麝兰香气,惊醒后却笑呵呵,长叹人生能有几回醉。 ...

夜饮古诗译文

元稹·古诗译文

帘外灯火透微明,竹枝梢头风雨鸣。即兴赋诗相酬赠,推杯换盏往来行。漫声吟唱江朝曲,闲趣考校草药名。莫推辞这彻夜饮,明朝起身又俗营。

夜愁曲古诗译文

施肩吾·古诗译文

歌者的歌声还未停止,忧愁的人却愁绪更深。徒然握着如玉的美石树枝,勉强挑拨着那没有灯芯的烛灯。

夏古诗译文

翁洮·古诗译文

放眼望去万物皆因滋养之功而繁茂,人之一生怎能追问穷达得失的道理。/柳树枝条在宫阙北面绵延如千缕丝絮,云团聚集南山犹如万座火炉。/广阔旷野烟尘飘扬遮蔽了烈日,高楼帘幕摇曳逗引着和煦南风。/身心虽已陷在喧嚣之地,唯有羡慕那沧浪畔垂钓的老翁。

喜梦归古诗译文

雍陶·古诗译文

在年末的旅馆中频频做梦,今晚的梦境格外清晰真实。醒来后不要说这梦无用,即便未能归去,权当是归去。

喜春来古诗译文

曹德·古诗译文

秋夜,片片含雨的云朵如同千万座山峰,披着烟霭的钓船像一件玉蓑衣。小亭周围飘满荷花的香气。凉意宜人,正好设宴款待嫦娥。

喜彬上人见访古诗译文

齐己·古诗译文

高声吟诵欲追随沃州禅师的风采,千里迢迢寻访只为探讨虚静之理。 残冬时节踏遍江山尽头,满身风雪来到这闲适居所。 携来的诗律韵致何其清雅,意趣深入幽微而主旨明晰。 莫要吝惜天赐的灵性细细雕琢,他日终能比拟那出水芙蕖的高洁。