寄夫古诗译文
许久没有你的音信传到我的罗帐,路途遥远又能托谁去询问? 听说你已折得东堂的桂冠,折桂之后怎能不暂时归来? 驿使今日经过五湖,请殷勤地替我传话给我的狂夫。 你一向夸耀有龙泉宝剑,试问它能斩断这相思之苦吗?
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2013页。
许久没有你的音信传到我的罗帐,路途遥远又能托谁去询问? 听说你已折得东堂的桂冠,折桂之后怎能不暂时归来? 驿使今日经过五湖,请殷勤地替我传话给我的狂夫。 你一向夸耀有龙泉宝剑,试问它能斩断这相思之苦吗?
分别后西风渐起,静卧时听见新蝉鸣叫。 秋日的天空澄净如水,远山青翠仿佛浸染云霞。 饮酒时品味纯和之气,吟诵如冰雪般清透的诗文。 思念中频频回首,只见梧桐叶纷纷飘落。
如今被放逐到涨潮的海边,亲人们多在凤台前生活。 暂且将聚散看作平常事,须知荣枯兴衰皆是偶然。 蝉鸣稀疏的树林环绕村庄,鸟儿在夕阳下飞过水天相连的远方。 这里唯独缺少你韩康伯,无法共对秋风吟咏诗篇。
桐庐江水静静流淌,终日对着简陋的柴门。 因想起与你分别的地方,不知隔着多少重山峦。 春日的钓船停泊在岸边,清晨庭院的树上黄莺啼鸣。 莫要急于寻求隐居之所,那桂树枝头徒增离愁别恨。
他是千万僧众中的瑰宝,历经三朝皇帝的恩宠。 虽已圆寂但佛法未熄,举国为他举行全真葬礼。 他的文集如金般珍贵,碑文如玉般新刻。 后世可有谁在异代之时,弹指间礼拜他遗留的圣迹?
古老的遗迹仍留在蔡州,隐士曾从汉朝走来。 深幽的门庭外荒芜小径犹存,高台远处几座山峰遥遥相对。 岸边的岩石倾斜相依,窗前的松树低垂却未凋零。 心中正思索着独自离去,何须等待使君的召唤。
自从分别后,回忆与梦境常令我迷茫,你住在东朝,而我身处楚地之西。你本应陪伴在仙宫龙象之位,春日山中不必再听鹧鸪的啼鸣。你承受皇恩位列千官之中与众不同,应制诗才可与十位才子比肩。我常笑远公(高僧慧远)懒于送客,他的殷勤只到寺前的小溪边。
曾经收到你的书信慰藉晚年,但如今相思之情因世事多变而难以传递。 你在何处清吟题写红叶?我空怀旧日社集时共赏白莲的回忆。 山水之乐本是我们共同的志趣,奈何侯门生活仅有浅薄的机缘。 若他日你不再召唤我归隐,我将随南归的楚客船只离去。
南望衡阳的瘴气已消散,去年我曾踏雪游历归来。 徒然作为楚地客虚度光阴,却见边塞鸿雁准时飞来。 石乳洞中孤光明亮含着海日,石桥险滑长满春苔。 终将寻访那十八位高僧,共坐苍崖修炼圣胎。
在江边静默沉思那坐禅的山峰,白石山前是一片无边的虚空。 山下的猎人应该不会来到这里,深雪中花鹿安然栖息在庵中。
门前小径莎草低垂,往来投递名帖的人稀少。 偶尔展开皇帝的诏书,特意挂起朝服以示恭敬。 山岳的讯息由僧人传递,仙境的香气被鹤衔回。 将来若得《周南》《召南》的教化,便不再有衰败之象。 身着逍遥的粗布短衣,一剑挥动惊动神...
松柏的树梢碧绿茂密,空寂的栏杆旁吹来凉风,夏日的景色显得格外幽深。 静修的山社可追寻先贤的足迹,但白莲般的纯净心境却难以长久保持。 群山环绕仅能容下一座寺庙,月光直到夜半才洒满整片树林。 众人争相学习无言静修的幽胜境界,我的师父留下...
庭院中的果实红如丹砂,夕阳残照里勾起相思之情。 踏着云边的野火归去,月光下独自翻阅书卷。 涧水与仙居相伴,窗外的漆树透着寒意。 如今君王正求贤若渴,我辈岂能贪图安逸?
山中禅师的心境与我相似, 深谷幽岸也难以相交。 不见时还彼此思念, 相见时却更添寂寥。 煮茶的烟雾粘在僧衣的叶纹上, 云水的气息透过蘅茆的缝隙。 因谈起流逝的岁月, 片刻的时光也不忍抛掉。
从前喜欢嘲笑养蚕人家的妇人,如今自己却辛勤地养蚕。仍说不愁没有绫罗绸缎,少女刚刚学会编织桑篮。
梳着宫廷最流行的发髻,莲花般的脸庞娇嫩,身上散发着红粉的香气。 眉毛不需要张敞来描画,天生就修长入鬓。 不要倚仗倾国倾城的容貌,嫁给一个有情有意的郎君。 趁着彼此都还年轻,不要辜负这大好时光。
养护羽翼并非无所期待,迁升高枝确实源自谦卑。 身影高悬随迟暮日光流转,鸣声悠远与和风相伴相随。 云霞轻拂千丈挺拔枝干,百花催发百啭奇妙歌喉。 偶尔惊人鸣叫朝向晚空,寻求知音聆听应当能懂。 托付...
在官署闲暇无事,乘船南下太湖游赏。 湖中望见仙家楼阁,果然与心中向往的景致相合。 转眼间风物变幻,仿佛置身另一片天地。 背靠云霞仰望层崖,恍若登上蓬莱仙岛。 突兀的宫殿盘踞水府,参差的楼阁直通...
贤能的杨使君镇守广州,诚信为天下楷模。 屈尊担任大将辅佐,借助延阁英才之力。 声名震动柳吴之地,郊外饯别情意深重。 我知段夫子,高论关乎天下苍生。 居处以德行为屏障,出仕则道义可行。 遥想南楼相会时,...
隐居在简陋的窗前安眠,豪居于高楼之上凭栏远望。 水泡像跳动的丸子般令人惊异,寒风中思念厚重的皮裘。 床前垂着钓鱼的竿,巢边停靠轻便的小舟。 虽然没有东皋的田地,却仍有鱼儿带来的忧愁。