牧竖古诗译文
牧童身披蓑衣头戴斗笠,遇到人时神情傲然。他躺在牛背上吹着短笛,耕种的田地紧邻溪边。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1927页。
牧童身披蓑衣头戴斗笠,遇到人时神情傲然。他躺在牛背上吹着短笛,耕种的田地紧邻溪边。
豆子一旦进入牛的口中,就注定无法长久存在。
这株花散发着别样的幽香,却没有浓艳的花朵在繁华处绽放。它仿佛凌波仙子将要离去,却又被春风留住。枝叶太过稀疏萧瑟,怎能忍受如此凄清的秋意?但依然留存着半缕冷冽的清香,在湘江烟雨中最是动人。
碧绿的溪水波光粼粼,映照着残阳的余晖;晴朗的沙滩上,成双成对的鸳鸯安然栖息。柳絮飘飞,显得百无聊赖;彩蝶翩翩,却似有情而终日忙碌。千里为官漂泊,究竟成就了什么?年复一年,眼前的风景总是他乡。我高歌一曲,挥鞭而去,整日无人理解我这楚地狂人的心绪。
蜀地的柳丝轻遮画楼,窗上灰尘布满镜台,懒得梳头。何时能有金雁传回归家的消息,剪断这缕愁思如香魂般萦绕。姐姐教人抱着孩子,跟着女伴卸妆迟延。明天斗草游戏应该会很欢喜,剪得灯花自己描画眉毛。闰月前的小雪已过十多天,还依依向着主人。菊花盛开殆尽,怜惜它强自舞蹈,教导弟子等待新春的到来。
暮雨初停,长河静谧,行船在夜晚停泊。临近岛屿,蓼草烟雾稀疏,芦苇风中萧瑟。多少渔人划着小船,满载灯火回到村落。让远行的游子,在此刻思念归途,感伤漂泊。桐江风光美好,烟雾弥漫。波浪似被染过,山峰如刀削般陡峭。绕过严陵滩畔,白鹭飞翔,鱼儿跳跃。为官奔波究竟为了什么?平生早有隐居山林的...
昔人登览处,遗阁大江隅。从前人们登高远眺的地方,如今只剩下滕王阁矗立在大江之畔。叠浪有时有,闲云无日无。层叠的浪花时起时伏,悠闲的云朵终日飘浮。早凉先燕去,返照后帆孤。清晨的凉意中燕子先行离去,夕阳的余晖下孤帆缓缓归来。未得营归计,菱歌满旧湖。我还没有找到回乡的计划,只听到采菱的...
桑树柘树尽头住着三四户人家, 挂网捕鱼、垂钓度日是他们的生涯。 秋风忽然吹起,溪边滩头一片白茫, 岸边的芦荻花随风零落飘散。
积雪融化后溪水变得宽阔,皎洁的月光洒满小楼,映照在栏杆上如同碎玉般闪烁。渔人收起所有的钓筒,轻轻放下小舟,顺着急流而下。
黄帝飞升上天时,他的鼎湖原本就在这里。七十二位玉女,化作了金色的灵芝。
圣明的元和年间,我闲居在渭水之阳。 自认无才甘愿命运多舛,却幸运地遇到太平时光。 朝廷与民间各有秩序,贤愚自有定论。 重视文治疏远卜式,崇尚年轻舍弃冯唐。 由此推想天意,从此乐享天性。 笼中禽鸟得以高飞,雾中豹子得以深藏。 世间的忧虑不再打扰,自身的谋划还需自强。 仍需为衣食奔波...
榆木燃烧的轻烟处处焕发新意,我悠闲地眺望四周邻居的景致。 浮生浮世中尽是琐碎杂事,唯有野水野花能慰藉我病弱的身躯。 浊酒难掩云外美景的吸引,碧绿的山峰依然透着寺前春寒。 蓑衣和粗布僧袍才是我的同道,我们自发结社在这村园中安于清贫。
钟鼓声在离别的房间中喧闹,车马催促着连夜整理行装。 破晓时榆树新叶如火焰般鲜亮,轻柔的柳枝上暗结着寒霜。 转动铜镜看着自己斑白的头发,举杯共饮时谈论着故乡。 平日里总是嫌弃儿女们流泪,今日自己的衣襟却也被泪水沾湿。
你与田苏本是故交好友,我与你的情谊也深厚绸缪。 阴阳相隔两年黄泉之下,整日在曲江畔徒留悲凉哀愁。 鸥鸟仿佛懂得生死之理,杏花似要陪人一同忧愁。 想到你留下的寡妻幼子寒食无依,遥望江陵不禁泪湿衣袖。
我晚年漂泊,携书佩剑,正值清秋时节,鹰被关在笼中。 来到涂山游览,心怀敬仰,如同登临龙位。 观览古迹,感觉精神振奋,超然于天地之间。 东南之地还有什么?不如一醉,感受先王遗风。 遥想尧舜时代,洪水泛滥,阴晦成灾。 皇家的版图化为鱼鳖之居,天道漂荡无踪迹。 于是帝王命令造船,选拔贤...
吴越两国相互谋划策略繁多,浣纱神女西施已暗中协助。 她回眸一笑的双颊才刚显露,十万精锐敌军便纷纷倒戈投降。 范蠡功成名就后悄然隐退,伍子胥因直谏而死国家逐渐衰亡。 如今在诸暨的长江岸边,只剩下青山仍被称为苎萝。
清澈浅白的沙滩旁,绿色的蒲草仍可采摘。 姑娘的家住在水的东边或西边,她在明月下浣洗着纱衣。
在离别的亭子里饯行,夕阳西下,腊月的酒也难掩离别的愁绪。岁末的烟霞显得格外沉重,寒冷的河川上云雾和树木都显得朦胧。穿着戎装从千里之外赶来,沿着十年前走过的旧路归去。就像汀洲上的大雁,相逢之后又各自飞向远方。
王子晋乘鸾飞过古老的洛水,金桃再次成熟庆贺贺郎成仙。 三清仙乐在嵩山脚下奏响,五色祥云聚集在御花园前。 朱顶鹤翩翩起舞迎接仙官,青衣少女歌声婉转停留香车旁。 谁会在白日里悲泣呢?太极仙境的光阴永恒亿万年。
楚地要塞分列险要形势,羊祜的威名震慑大邦。 因依众多才士,谋划尽显敦厚。 山岳如璧静静相对,荀氏八龙自有双杰。 共携船载美酒,同泛月光临江。 远树如悬金镜,深潭倒映玉幢。 ...