译文诗词鉴赏 - 第1927页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1927页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

牧竖古诗译文

崔道融·古诗译文

牧童身披蓑衣头戴斗笠,遇到人时神情傲然。他躺在牛背上吹着短笛,耕种的田地紧邻溪边。

牛口谣古诗译文

佚名·古诗译文

豆子一旦进入牛的口中,就注定无法长久存在。

点绛唇古诗译文

纳兰性德·古诗译文

这株花散发着别样的幽香,却没有浓艳的花朵在繁华处绽放。它仿佛凌波仙子将要离去,却又被春风留住。枝叶太过稀疏萧瑟,怎能忍受如此凄清的秋意?但依然留存着半缕冷冽的清香,在湘江烟雨中最是动人。

灵宝县西侧津古诗译文

吴融·古诗译文

碧绿的溪水波光粼粼,映照着残阳的余晖;晴朗的沙滩上,成双成对的鸳鸯安然栖息。柳絮飘飞,显得百无聊赖;彩蝶翩翩,却似有情而终日忙碌。千里为官漂泊,究竟成就了什么?年复一年,眼前的风景总是他乡。我高歌一曲,挥鞭而去,整日无人理解我这楚地狂人的心绪。

灯花三首古诗译文

司空图·古诗译文

蜀地的柳丝轻遮画楼,窗上灰尘布满镜台,懒得梳头。何时能有金雁传回归家的消息,剪断这缕愁思如香魂般萦绕。姐姐教人抱着孩子,跟着女伴卸妆迟延。明天斗草游戏应该会很欢喜,剪得灯花自己描画眉毛。闰月前的小雪已过十多天,还依依向着主人。菊花盛开殆尽,怜惜它强自舞蹈,教导弟子等待新春的到来。

满江红古诗译文

柳永·古诗译文

暮雨初停,长河静谧,行船在夜晚停泊。临近岛屿,蓼草烟雾稀疏,芦苇风中萧瑟。多少渔人划着小船,满载灯火回到村落。让远行的游子,在此刻思念归途,感伤漂泊。桐江风光美好,烟雾弥漫。波浪似被染过,山峰如刀削般陡峭。绕过严陵滩畔,白鹭飞翔,鱼儿跳跃。为官奔波究竟为了什么?平生早有隐居山林的...

滕王阁古诗译文

张乔·古诗译文

昔人登览处,遗阁大江隅。从前人们登高远眺的地方,如今只剩下滕王阁矗立在大江之畔。叠浪有时有,闲云无日无。层叠的浪花时起时伏,悠闲的云朵终日飘浮。早凉先燕去,返照后帆孤。清晨的凉意中燕子先行离去,夕阳的余晖下孤帆缓缓归来。未得营归计,菱歌满旧湖。我还没有找到回乡的计划,只听到采菱的...

溪岸秋思古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

桑树柘树尽头住着三四户人家, 挂网捕鱼、垂钓度日是他们的生涯。 秋风忽然吹起,溪边滩头一片白茫, 岸边的芦荻花随风零落飘散。

溪夜古诗译文

崔道融·古诗译文

积雪融化后溪水变得宽阔,皎洁的月光洒满小楼,映照在栏杆上如同碎玉般闪烁。渔人收起所有的钓筒,轻轻放下小舟,顺着急流而下。

湖城厅吟古诗译文

未知·古诗译文

黄帝飞升上天时,他的鼎湖原本就在这里。七十二位玉女,化作了金色的灵芝。

渭村退居,寄礼部崔侍郎、翰林钱舍人诗一百韵古诗译文

白居易·古诗译文

圣明的元和年间,我闲居在渭水之阳。 自认无才甘愿命运多舛,却幸运地遇到太平时光。 朝廷与民间各有秩序,贤愚自有定论。 重视文治疏远卜式,崇尚年轻舍弃冯唐。 由此推想天意,从此乐享天性。 笼中禽鸟得以高飞,雾中豹子得以深藏。 世间的忧虑不再打扰,自身的谋划还需自强。 仍需为衣食奔波...

清明赤水寺居古诗译文

未知·古诗译文

榆木燃烧的轻烟处处焕发新意,我悠闲地眺望四周邻居的景致。 浮生浮世中尽是琐碎杂事,唯有野水野花能慰藉我病弱的身躯。 浊酒难掩云外美景的吸引,碧绿的山峰依然透着寺前春寒。 蓑衣和粗布僧袍才是我的同道,我们自发结社在这村园中安于清贫。

清明日送邓芮还乡古诗译文

方干·古诗译文

钟鼓声在离别的房间中喧闹,车马催促着连夜整理行装。 破晓时榆树新叶如火焰般鲜亮,轻柔的柳枝上暗结着寒霜。 转动铜镜看着自己斑白的头发,举杯共饮时谈论着故乡。 平日里总是嫌弃儿女们流泪,今日自己的衣襟却也被泪水沾湿。

清明日曲江怀友古诗译文

罗隐·古诗译文

你与田苏本是故交好友,我与你的情谊也深厚绸缪。 阴阳相隔两年黄泉之下,整日在曲江畔徒留悲凉哀愁。 鸥鸟仿佛懂得生死之理,杏花似要陪人一同忧愁。 想到你留下的寡妻幼子寒食无依,遥望江陵不禁泪湿衣袖。

涂山怀古古诗译文

陈陶·古诗译文

我晚年漂泊,携书佩剑,正值清秋时节,鹰被关在笼中。 来到涂山游览,心怀敬仰,如同登临龙位。 观览古迹,感觉精神振奋,超然于天地之间。 东南之地还有什么?不如一醉,感受先王遗风。 遥想尧舜时代,洪水泛滥,阴晦成灾。 皇家的版图化为鱼鳖之居,天道漂荡无踪迹。 于是帝王命令造船,选拔贤...

浣纱庙古诗译文

鱼玄机·古诗译文

吴越两国相互谋划策略繁多,浣纱神女西施已暗中协助。 她回眸一笑的双颊才刚显露,十万精锐敌军便纷纷倒戈投降。 范蠡功成名就后悄然隐退,伍子胥因直谏而死国家逐渐衰亡。 如今在诸暨的长江岸边,只剩下青山仍被称为苎萝。

浣纱女古诗译文

皎然·古诗译文

清澈浅白的沙滩旁,绿色的蒲草仍可采摘。 姑娘的家住在水的东边或西边,她在明月下浣洗着纱衣。

洛阳河亭奉酬留守郡公追送古诗译文

未知·古诗译文

在离别的亭子里饯行,夕阳西下,腊月的酒也难掩离别的愁绪。岁末的烟霞显得格外沉重,寒冷的河川上云雾和树木都显得朦胧。穿着戎装从千里之外赶来,沿着十年前走过的旧路归去。就像汀洲上的大雁,相逢之后又各自飞向远方。

洛城见贺自真飞升古诗译文

陈陶·古诗译文

王子晋乘鸾飞过古老的洛水,金桃再次成熟庆贺贺郎成仙。 三清仙乐在嵩山脚下奏响,五色祥云聚集在御花园前。 朱顶鹤翩翩起舞迎接仙官,青衣少女歌声婉转停留香车旁。 谁会在白日里悲泣呢?太极仙境的光阴永恒亿万年。

泛江玩月十二韵古诗译文

元稹·古诗译文

楚地要塞分列险要形势,羊祜的威名震慑大邦。 因依众多才士,谋划尽显敦厚。 山岳如璧静静相对,荀氏八龙自有双杰。 共携船载美酒,同泛月光临江。 远树如悬金镜,深潭倒映玉幢。 ...