译文诗词鉴赏 - 第1918页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1918页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

送杨谏议赴河西节度判官兼呈韩王二侍御古诗译文

熊曜·古诗译文

贤明的征西将军啊,幕府中多是才俊之士。 运筹帷幄手持刀尺,谈论间皆是治国方略。 率先行动令人羡慕,策马离开咸阳京城。 朝堂议论赞其实才,诸位当会被委以重任。 一路行进挥毫泼墨,温文尔雅的光彩使臣。 如今跟随的是何人,不再听闻艰辛的歌声。 黄云笼罩萧关古道,白昼里风沙令人惊。 胡虏...

送李道士归南岳古诗译文

张乔·古诗译文

千座山峰隔断了湘水,你迢迢遥遥挂帆归去。扫净月光在苍壁下安眠,身披云霞与褐色衣衫。洞中空虚悬垂的水滴轻落,小径狭窄被高大的松树环绕。只恐他日再相逢时,人间旧日的相识已寥寥无几。

送李秀才赴婺州招古诗译文

皎然·古诗译文

山色渐开,江景映入眼帘,独自欣赏这美景,离去时难免依依不舍。 碧绿的江水迎接着吴地的船只,秋风里传来楚地的歌谣。 猿猴清啼,独宿在幽静之处;树叶飘落,正是远行的时节。 听说东阳的太守,已在登楼远眺,期盼着你的到来。

送李四校书古诗译文

未知·古诗译文

用朱红色的丝弦弹奏离别的《别鹤操》,琴声清冷悠扬; 红笺上写满诗句,月光洒满庭院。 不要像楚狂人那样毁弃自己的姓氏与名声, 要知道这世上还有像钟子期一样的知音能听懂你的心声。

送朴山人归日本古诗译文

无可·古诗译文

雨过天晴,傍晚时分船帆张开,想必不会有家乡的书信催促。 海水从荒远之地汇聚而来,旅人指向太阳升起的方向归去。 遥望故国,乘风破浪已许久,仿佛从浮于天际的孤岛而来。 倘若能托华夏的使者,书信往来便悠然自在了。

送朱侍御自洛阳归阆州宁觐古诗译文

齐己·古诗译文

平日里向西遥望故乡时,多少回魂魄随着夕阳飞向远方。 曾经客居的路途蜿蜒穿过秦地,如今归乡的路程已绕到汉阳。 已穿过巫峡沉沉的青雾,忽然认出峨嵋山隐现在翠绿的山色中。 从此不必再倚门苦苦眺望,亲友们欢喜地换上老莱子的彩衣相迎。

送朐山孙明府赴寿阳幕府辟命古诗译文

李中·古诗译文

真羡慕主帅能空出右席之位,你便承皇命从金台启程赴任。 陶潜离去后菊丛憔悴无人赏,阮瑀到来时莲幕生辉显才华。 宴席间定能展现你的妙策良谋,文书檄文必传扬你的雄才伟略。 已预感到别后相思的苦楚——月光透闲窗,远梦乍醒时。

送智光之南值雨古诗译文

善生·古诗译文

整理好行囊装束完毕,决心前往炎热的南方漫游。在草堂前正依依惜别,山雨却殷勤地将我挽留。又得一夜畅叙心曲,消解了千里远行的忧愁。莫要推辞再择吉日,重逢必定要等到深秋。

送无著禅师归新罗古诗译文

法照·古诗译文

万里归乡路,随缘不算程。寻山百衲弊,过海一杯轻。夜宿依云色,晨斋就水声。何年持贝叶,却到汉家城。

送德守二叔侄上人还国清寺觐师古诗译文

皎然·古诗译文

德守二叔侄与上人如同阮籍、阮咸般高洁,一同归隐竹林。 古老的佛偈如穿花之线般精妙,春日的僧衣似卷叶般轻盈。 僧院环绕水寺而建,佛门山径悄然开启。 我虽心怀惜别之情,却知人心难免有违离之痛。

送彭秀才古诗译文

徐铉·古诗译文

贾谊离开京城已有三年,穿着粗布短衣在皖水边悠闲漫步。 整日里野云飘荡在屋舍之下,偶尔有京城的书信送到门前。 无人与我一起吟诵投湘的辞赋,惭愧你乘船来访如同王子猷雪夜访戴。 袖中装满新作的诗篇正好归去,莫要像那些骚人醉卧林泉之间。

送张惟贞少府之江阴古诗译文

李中·古诗译文

在烟波缭绕的岸边为你送行,酒宴将尽时你登上小船。 离开京城时梅雨刚停,到达江阴已听到早秋的蝉鸣。 希望你能让百姓安居乐业,不知还有谁能与你诗赋唱和。 晚风清凉,官吏们散去,海上升起的月光洒进空寂的楼阁。

送张乔下第归宣州古诗译文

李洞·古诗译文

诗歌之道在世间难以通达,你归乡的路途在楚地的波涛中。清晨赶路时残月还挂在岳山,夜晚停泊时隔着淮河听到钟声。一面镜子映照着渐白的双鬓,全家人在半山腰渐渐老去。功名未成,往来奔波,折尽了谢亭旁的松枝。

送常清上人还舒州古诗译文

皎然·古诗译文

灊地的人们思念你的佛法,楚地的信徒相信你的归舟终会返回。 商旅在夜晚与你亲切交谈,悠闲的海鸥偶尔在白日听你诵经。 诵经声仿佛融入了石间的流水,麈尾轻拂过江面的薄雾。 你常说起归隐山林的意愿,愿在庐霍山前结茅而居。

送宣武徐巡官古诗译文

罗隐·古诗译文

傲视公卿二十年,东来西往只觉悠然自在。 心中明白关隘旁本非骏马,玄妙之境壶中另有天地。 汉帝的诏书应是他日之事,梁王的风雪宴才是初聚之席。 临别时不吝啬赠予灵药,却愁煞了长安城中买笑的钱财。

送宣州丘判官古诗译文

徐铉·古诗译文

在宪署同游的时光被阻隔,平台的道路遥远漫长。欣喜你乘着后车赶来,在此相会如同乘坐仙槎。慢慢饮酒,迟迟放下车盖,低声吟诗,眺望绮丽的云霞。在春天的水边相迎,短暂的分别不必叹息。

送孙凤秀才赴举古诗译文

齐己·古诗译文

朝廷正虚席以待贤才,天下百姓都仰望着文明的兴盛。 愿你带着孤高的吟咏前去,跟随公理正道而行。 梁园中飘浮着雪后的清新气息,汴河水涨起春天的声响。 今日众多才子登科及第,而你应是其中最年轻的一位。

送姚安之赴任秋浦古诗译文

罗隐·古诗译文

辞去春坊官职如雷震耳,一叶轻舟高扬风帆驶向贵池。 五侯之水温暖鱼儿游去,九子山晴空雁群成行飞来。 江夏的黄童空有辩才,广都的庞令恐怕也非真才。 人生得意须趁年少时,莫负光阴且向酒杯中寻欢。

送姚合员外赴金州古诗译文

方干·古诗译文

奉诏从华美的官署出发,展开旗帜离开帝都。 野外炊烟笼罩新驿站的黎明,夕阳余晖洒在古老山峦的秋色中。 树木的轮廓连绵至巴地消失,江水的涛声汇入楚地奔流。 只愿教化推行之后,能在闲暇时登上高楼吟咏诗句。

送姚中丞赴陕州古诗译文

无可·古诗译文

陕州是周朝分封之地,蒙恩被任命为左掖臣。 城门高耸帷幕重重,兵器铠甲焕然一新。 夹道而行的是披霜的骑兵,迎风而立的是满野的草民。 黄河之水如银汉流淌,城中祭祀着铁牛之神。 心怀壮志欲效仿先贤,言辞谨慎却愿上陈。 ...