译文诗词鉴赏 - 第1836页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1836页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

解红歌古诗译文

和凝·古诗译文

喧闹的百戏刚刚落幕,清脆的管弦余音绕梁,新排练的《解红》舞曲终成章。两位宛如瑶池仙子的舞姬翩翩起舞,此刻已超越了著名的《柘枝》舞名扬四方。

海觉禅师山院古诗译文

贯休·古诗译文

人们都说海觉这位老宗师,隐居在高高的山顶上世人难知晓。路上不长青草没有行人的足迹,白云总是守护着他坐禅的房门。六环金锡飞来之后,一派银河如泻般落下。借问他的大悲心能否救济万物,像龙门风暴卷起天池的水浪。

西江月古诗译文

毛泽东·古诗译文

井冈山下红旗招展如林在望,山头军号声此起彼伏。 任凭敌军层层包围,我们依然巍然屹立。 早已筑好坚固的防御工事,军民团结更如钢铁长城。 黄洋界上炮声轰鸣,传来敌军连夜逃遁的消息。

西园古诗译文

许浑·古诗译文

西园的春天即将逝去,芳草茂盛的小径难以分辨。 只有幽静的鸟儿轻声细语,闲适安眠的只有您这位使君。 茂密的树林中升腾着雨的气息,古老的石头上布满苔藓的纹路。 虽然远离了清明的朝廷,但每天都能望见高洁的白云。

西京道德里古诗译文

罗隐·古诗译文

秦地的树木在黄昏时投下团团阴影,此情此景让漂泊的庄舄不禁悲吟。 一枝象征功名的丹桂尚未折取,万里苍茫的江水却已辜负了雄心。 年老后渐渐看清世态炎凉,愁闷时只愿酒杯能更深。 七雄三杰如今何在?莫要为闲人泪湿衣襟。

袁州作古诗译文

韦庄·古诗译文

家家户户的生活寄托只在琴与书,整个袁州的清雅风气如同鲁地的儒生。 东南的山色仿佛连接着神仙居所,西北的水声归属于洪都的繁华。 烟霞美景尽数收入新的诗卷,城郭村落悠然展开如古画般图景。 正是江边村落春酒酿熟的时节,更...

行次野梅古诗译文

皮日休·古诗译文

茑萝轻拂的梅树独自绽放,如玉的仙子无伴徘徊。 它本该在王母瑶池盛开,或依傍萧家粉水争艳。 与明月共迷离成双,却为春天先奏断肠之音。 不忍向多情者诉说,万片霜华已被风雨摧残。

行次古诗译文

罗邺·古诗译文

整日里长途跋涉,翻过一座又一座青山,眼前总是连绵不断的翠绿山色。路旁的君子们莫要嘲笑我,天上自古以来就有像我这样的漂泊客星。

葬后见形诗古诗译文

未知·古诗译文

独自躺卧度过深秋,鬓边的蝉钗已松散脱落,白杨树在风中沙沙作响,令人辗转难眠。回想起昔日宫中受宠的时光,泪水浸湿了夜晚的衣襟,翠钿首饰也因悲伤而损毁。

萧相公宅遇自远禅师,有感而赠古诗译文

白居易·古诗译文

官场生涯可笑又充满悲哀,昨日的荣华今日已衰败。 身如秋蓬漂泊无定所,繁华似春梦能存几多时? 半头白发愧对萧相(指萧相公),满面尘灰请教远禅师。 定是尘世因缘未了尽,欲弃官职却仍心迟疑。

萧宅二三子赠答诗二十首。客谢石古诗译文

卢仝·古诗译文

我有一座临水傍竹的庄园,距离嵩山之巅很近。 这里是您归隐休憩的好地方,可以在此安度余生。 虽然需要您费心打理,但不必为粮食钱财发愁。 只担心主人您的心思,会怀疑我另有所图。

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见庭菊古诗译文

齐己·古诗译文

病中起身看到庭院里的菊花,想起花费多少栽种功夫。或许是因我卧病在床,它们竟相依偎自成花簇。翠绿的花萼低垂含露,金黄的花朵在风中轻舞。你可知道我如此爱你,并非为饮酒助兴的缘故。

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见庭莲古诗译文

齐己·古诗译文

病愈初起忽见庭院莲花,风中荷叶已飒飒作响。 花开时香气多么浓郁,病中枕上正思绪缠绵。 莲花本应生在辽阔江面,如今移来这圆形碧池。 不由想起寺院莲社中,荷叶沙沙如漏声相连。

苏君厅观韩干马障歌古诗译文

未知·古诗译文

杜甫的歌诗永远吟唱不尽,他那赞美曹霸画马的诗曲令人怜惜。他直截了当地称赞弟子韩干画的马:虽然画马没有骨架,只有丰满的筋肉。今天展开这幅画,看到笔迹痕迹,才知道杜甫的品评过于平凡。秦王府的学士居住在武功地方,家族拥有六印名家,声名显赫。他的孙子却屈就于百里小县官职,爱好学古体现了祖...

舟行夜泊夔州古诗译文

唐求·古诗译文

将小船停泊在如镜的江面上,遥望着高耸的白盐山。夜晚静谧,月光洒在沙堤上;天气寒冷,远处水边寺庙的钟声传来。故乡何时才能回到?旧友几时能够重逢?想要在梦中归家,却隔着万重青山。

舟中夜行古诗译文

吴筠·古诗译文

船夫熟识江上航路,趁着夜色张帆启程。 看不清沙洲与岛屿,只听得风浪惊骇之声。 阴沉的云朵飘荡不定,西沉的月亮黯淡无光。 岂能不畏惧艰险路途?全凭心中一片赤诚。 何时才能度过漫漫长夜?静待东方朝阳初升。

自题像古诗译文

黄巢·古诗译文

还记得当年在草野间驰骋如飞,如今铁甲战衣穿尽换上了僧衣。 天津桥上无人认得我的模样,独自倚着栏杆看那落日余晖。

自述古诗译文

施肩吾·古诗译文

每日在箱中翻看灵砂,渴望修成仙法却难以脱身。不知是谁已前往交州,替我向罗浮山的葛长官致谢。

自大林与韩明府归郭中精舍古诗译文

灵一·古诗译文

我与山野友人同乘一舟,携手相伴一同归去。 暮色中一缕孤烟袅袅升起,远山披着春天的光辉。 不必说归隐山林才是正道,谁说走向城郭就违背本心? 禅门中自有通达的隐者,无论喧嚣寂静皆能忘却机心。