诗词鉴赏 - 第14422页

诗词鉴赏第14422页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

成都府译文

杜甫·译文

黄昏时暮色苍茫,夕阳的光辉笼罩在我身上。一路行程山河变换,一瞬间就在天的另一方。只是不断的遇到陌生人,不知何时会再见到故乡。大江浩荡东流去,客居异乡的岁月会更长。城市中华屋高楼林立,寒冬腊月里树木苍苍。人声鼎沸的大都市啊,歌舞升平吹拉弹唱。无法适应这华美的都市生活,只好侧身把远山...

成都府译文

杜甫·译文

⑴翳(yì)翳:晦暗不明貌。陆机《文赋》:“理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。”吕延济注:“翳翳,暗貌。”桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。《太平御览》卷三引《淮南子》:“日西垂,景在树端,谓之桑榆。”⑵征衣裳:此指旅人之衣。⑶“我行”二句:意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到...

夜送孟司功译文

白居易·译文

【夜】〔古文〕《唐韻》羊謝切《集韻》《韻會》寅謝切《正韻》寅射切,耶去聲。日入爲夜,與晝對。《夏小正》時有養夜。《註》猶言永夜也。《周禮·秋官·司寤氏》以星分夜,以詔夜士夜禁。《衞宏·漢舊儀》晝漏盡,夜漏起,省中黃門持五夜。《註》晝有朝禺中晡夕,夜有甲乙丙丁戊。漢制,金吾掌宮外,...

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

济宁市李白文化研究会会长丁冲:诗中通过描写汉水与巫山间的山水景色,融情于景,深刻地抒发了对故人的思念之情。(《李白大辞典》)

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

这首诗首联二句,场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域。时诗人已到江夏,江夏所在地,正对汉水人江口岸,而巴东故人却在为巫山云雨所阻隔之夔州城。一“远”一“飞”,描画出二人分手之后,各自身处异地,为峡江大山阻隔的情形。颔联二句,诗人言说自己作客江夏...

江上寄巴东故人译文

李白·译文

我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞。睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉。醒后我的心还向往着白帝,友人呵,你和我竟然分离。瞿塘峡有许多客商来来往往,但愿我常能得到你的信息。

江上寄巴东故人译文

李白·译文

⑴江上:指位于长江南岸正对汉水人江口岸的江夏城。巴东故人:当指李白当年客居夔州时结交的朋友。巴东,指夔州,天宝元年(742)改为巴东郡,治所在今湖北秭归县。⑵汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。⑶巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东...

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

济宁市李白文化研究会会长丁冲:诗中通过描写汉水与巫山间的山水景色,融情于景,深刻地抒发了对故人的思念之情。(《李白大辞典》)

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

这首诗首联二句,场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域。时诗人已到江夏,江夏所在地,正对汉水人江口岸,而巴东故人却在为巫山云雨所阻隔之夔州城。一“远”一“飞”,描画出二人分手之后,各自身处异地,为峡江大山阻隔的情形。颔联二句,诗人言说自己作客江夏...

江上寄巴东故人译文

李白·译文

我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞。睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉。醒后我的心还向往着白帝,友人呵,你和我竟然分离。瞿塘峡有许多客商来来往往,但愿我常能得到你的信息。

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

济宁市李白文化研究会会长丁冲:诗中通过描写汉水与巫山间的山水景色,融情于景,深刻地抒发了对故人的思念之情。(《李白大辞典》)

江上寄巴东故人赏析

李白·赏析

这首诗首联二句,场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域。时诗人已到江夏,江夏所在地,正对汉水人江口岸,而巴东故人却在为巫山云雨所阻隔之夔州城。一“远”一“飞”,描画出二人分手之后,各自身处异地,为峡江大山阻隔的情形。颔联二句,诗人言说自己作客江夏...

江上寄巴东故人译文

李白·译文

江上寄巴东故人译文

李白·译文

⑴江上:指位于长江南岸正对汉水人江口岸的江夏城。巴东故人:当指李白当年客居夔州时结交的朋友。巴东,指夔州,天宝元年(742)改为巴东郡,治所在今湖北秭归县。⑵汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。⑶巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东...

宿云梦馆赏析

欧阳修·赏析

这是诗人思念妻室之作。 “北雁来时岁欲昏”,是写季候、时节,也是暗点思归之情。“北雁”南来,是写眼前景,但古有鸿雁传书之说,所以下句接以“私书”,表示接到了妻子的信,一语双关。“岁欲昏”即岁月将暮之意。“岁暮”正是在外之人盼与家人团圆的时节,而诗人不但不能与家人团圆欢聚,反而要...

宿云梦馆译文

欧阳修·译文

北来的鸿雁预示着岁暮时节到来了,妻子的来信勾起了归家之念,梦里回家神情恍惚难分真假。 梦醒后推窗一看,只见桐叶凋落,池荷谢尽,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于梦境之中,竟充耳不闻。 注释 ⑴云梦馆:似指古云梦地区某客馆。云梦,古云梦泽地域相当广大,大致包括今湖南益阳县湘阴县以北,湖...

九日次韵王巩赏析

苏轼·赏析

诗写登高赏菊,把酒赋诗,难得一聚,酒喝醉了也要多看一会儿菊花,不要急忙打算回家。因为今日黄花盛开,明日黄花凋零,时光不再,就没有什么好看的了。诗人赋蝴蝶以人情。秋天,菊花独放,是蝴蝶唯一的依傍,眼见菊花重阳节后也将憔悴无花可依,不禁犯愁。蝶愁实际是人愁,蝶都知愁人更愁。直说人愁太...

九日次韵王巩译文

苏轼·译文

白话译文 我喝醉了想去睡觉,你也不要再多喝了,我们已经喝得很尽兴。 我那花白的鬓发有三千丈长,但是写诗的功夫水平还是和王巩不在一个等级。 听说你以后将在东阁闭门不出,那么我将会去南方陪你喝一杯。 现在我们相遇得很匆忙,用不着急着分开,不然明天蝴蝶会因黄色的花朵而悲伤。 词句...

与高司谏书赏析

欧阳修·赏析

《与高司谏书》一文,作者通过层层铺排对比,直接戳穿高司谏虚伪、谄媚的面皮,言辞激烈而理据充足,是书信体议论文的典范作品。 一、反话正说,直砭肌骨。开篇一段,欧阳修以他对高司谏的耳闻传言展开叙事,写出他的“三疑”。一疑其文名不彰,“厕其间,独无卓卓可道说者”。其人虽列进士及第榜,...