诗词鉴赏 - 第14420页

诗词鉴赏第14420页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

天问赏析

屈原·赏析

《天问》为屈原所作。题目为何不为“问天”?天尊贵因此不能向其发问,故而成为”天问”。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。向苍穹发出呼号,仰面叹息。见到楚国先王的宗庙以及王室公卿的祠堂,墙壁上描绘着主宰天地山川的神灵,画面瑰奇美丽,形象神奇怪异,又有描绘古代...

天问译文

屈原·译文

注释译文 词句注释 1.遂:往。 2.传道:传说。 3.上下:指天地。 4.冥昭:指昼夜。瞢(méng)暗:昏暗不明的样子。 5.极:穷究。 6.冯(píng)翼:大气鼓荡流动的样子。象:本无实物存在的只可想象的形。 7.时:通“是”,这样。 8...

天问赏析

屈原·赏析

《天问》是中国最伟大的浪漫主义诗人屈原除《离骚》之外的另一篇长诗,有浓厚的道家色彩[1] 。也是其代表作之一,收录于西汉刘向编辑的《楚辞》中。 《天问》通篇是屈原对于天地、自然和人世等一切事物现象的发问。诗篇从天地离分、阴阳变化、日月星展等自然现象,一直问到神话传说乃至圣贤...

范增论赏析

苏轼·赏析

陈涉能够得民心,因为打出了楚将项燕和公子扶苏的旗帜。项氏的兴盛,因为拥立了楚怀王孙心;而诸侯背叛他,也是因为他谋杀了义帝。况且拥立义帝,范增实为主谋。义帝的存亡,岂止决定楚国的盛衰;范增也与此祸福相关。绝没有义帝被杀,而单单范增能够长久得生的道理。项羽杀卿子冠军;就是谋杀义帝的先...

范增论译文

苏轼·译文

刘邦采用了陈平的计策,离间疏远楚国君臣。项羽怀疑范增和汉国私下勾结,渐渐剥夺他的权力。范增大怒,说:“天下大事已经大致确定了,君王自己处理吧。希望能让我告老还乡。”回乡时,还没到彭城,就因背上痈疽发作而死。苏子说,范增离去是好事,若不离去,项羽一定会杀他。只遗憾他没有早早离开而已...

子鱼论战赏析

左丘明·赏析

公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。可宋襄公死抱住迂腐教条不放,拒绝接受子鱼的正确意见,惨遭失败。子鱼的观点和宋襄公的迂执形成鲜明对比。他主张抓住战机,攻其不备,先发制人,彻底消灭敌人的有生力量,这样才能夺取战争的胜利。

子鱼论战赏析

左丘明·赏析

在此篇文章中,体现了宋襄公是个目光短浅的君主。既然要讲仁慈,为何要与人为敌呢?既然为敌了,却偏又讲起仁慈来了。实在是前后矛盾。若要对敌人讲仁慈,必先得自己立于不败之地,方可讲得,否则不但受了伤,丢了性命便是连讲仁慈的本钱也丧失了啊。再不,就必须消敌于无形,我不为人人之敌,人人亦不...

子鱼论战译文

左丘明·译文

注释(1)宋公:宋襄公,名兹父。前638年,宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋楚两军交战于泓.。(2)大司马:掌管军政、军赋的官职,这里指公孙固。(3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。(4)既:已经。(5)济:渡过。(6)司马:统帅军队的高级长官,此指目夷,字子鱼。(7)告:报...

子鱼论战译文

左丘明·译文

译文  楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们...

酒泉子赏析

温庭筠·赏析

这首词写女子春日怀远。 上片写她池上闲望,用“花映柳条”领起,“雨萧萧”作结,两句都是写景,前句明丽,后句暗淡,以喻好景不常,美人迟暮。中间三句写女主人公的行动,关键在一“闲”字,以示她凭栏窥浪,全不觉得赏心悦目,纯属百无聊赖。 下片写深闺怀远。“近来”二句是写她的境遇和...

酒泉子译文

温庭筠·译文

⑴“花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。 ⑵“凭栏干”三句:所见远景。凭:倚。萧萧:形容细雨连绵。 ⑶“近来”二句:近来没有远方信息,洞房之中更觉寂寞。疏索:稀疏冷落。两疏索指双方都未得到音信。洞房:幽深的闺房。庾信《小园赋》:“岂必连闼洞房...

效古诗赏析

范云·赏析

也许是长久偏安于江左的青山绿水,不闻飞骑击虏、角声马鸣之故,南朝稍有壮心的文人士子往往热衷于汉人出塞千里、勒铭燕然的军戎生涯和辉煌业绩。因此,仿“古诗”、叙汉事,借以抒写自己的怀抱和感慨,也成了他们作诗的一大爱好。范云这首诗,正以“效古”为题,倒转时空,把自身带入了六百年前边塞征...

论诗赏析

赵翼·赏析

语言浅近,直抒胸臆,作者以诗

论诗赏析

赵翼·赏析

论诗译文

赵翼·译文

论诗译文

赵翼·译文

论诗注解

赵翼·注解

⑴论诗:这组诗,《瓯北诗钞》五首全录,而《瓯北集》仅录四首,并无“少时学语苦难圆”一首。  ⑵满眼:充满视野。生机:生气,朝气,活力。转化钧(jūn):谓大自然的化育如转轮,变化无穷。化,造化,即大自然。钧,制陶器所用的转轮,这里指造化的力量。  ⑶天工:天然形成的高超技艺。人巧...

论诗译文

赵翼·译文

春寒译文

厉鹗·译文

1、这诗是雍正元年(1723)作者家居时作,以白花比雪,以浅梦刻画春寒,用笔幽细。2、漫脱春衣,酒后燥热,暂脱春衣。3、"梨花"二句:梨花和酴醿花色白似雪。酴醿开花在暮春,见出是年春寒的反常。重帘浅梦,帘暮重重,但魂梦轻浅,指天寒睡梦不稳。

鲁山山行赏析

梅尧臣·赏析

这是一首五律,但不为格律所缚,写得新颖自然,曲尽山行情景。这首诗运用丰富的意象,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图。山路崎岖,对于贪图安逸,怯于攀登的人来说,“山行”不可能有什么乐趣。山野荒寂,对于酷爱繁华,留恋都市的人来说,“山行”也不会有什么美感和诗意。 首联一开头就将这...