诗词鉴赏 - 第1120页

诗词鉴赏第1120页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

和权载之离合诗创作背景

未知·创作背景

此诗是唐代一位佚名诗人写给权德舆(字载之)的唱和之作。权德舆是中唐时期重要的政治家和文学家,官至宰相,文名甚高,交游广阔,常有文人与其诗歌唱和。这首诗采用了“离合诗”这一带有文字游戏性质的杂体诗形式,既体现了文人间的雅趣,也包含了作者对权德舆文学成就与地位的推崇,以及自谦与追随之...

和潘孟阳春日雪回文绝句古诗注解

未知·古诗注解

迟迟:形容阳光和煦、舒缓的样子。 漫漫:形容时间长久或空间广阔,这里指雪天漫长。 雪天春:雪天里蕴含的春意。 君:指潘孟阳,即诗题中的赠诗对象。 交亲:交往亲密的朋友、亲友。 回文:一种诗体,诗句可顺读也可倒读,形成另一首诗。本诗为“回文绝句”。

和权载之离合诗古诗注解

未知·古诗注解

权载之:即权德舆,字载之,唐代中期著名宰相、文学家。 离合诗:一种杂体诗名,通常以字形的拆合(离、合)嵌入诗句中构成。 聿怀:聿,文言助词,无实义;怀,思念。此处意为心中怀念。 宗伯:原为周代官名,后世常用来尊称文章宗师或文坛领袖。 良史:指优秀的史官,此处比喻诗文具有信史般的价...

和潘孟阳春日雪回文绝句古诗译文

未知·古诗译文

阳光渐渐和煦,天气转暖,在这漫长的雪天里,却已透出春天的气息。我知道你想要开怀畅饮,也思念着能与这位亲友相见。

和权载之离合诗古诗译文

未知·古诗译文

退朝之后,车马散去,心中怀念着那些文采斐然的朋友。作诗唱和,词句堪与文坛宗师比肩,其成就足以媲美良史之功。也曾吟咏鲍照、谢灵运那样的佳作,与友人的“二妙”相和更添诗价。秋雨寒霜中鸿雁长鸣天际,夜幕下鸟儿环绕树林啼叫。深思熟虑,文思纵横驰骋,早已享有稀世的名望。静下心来,几乎想焚毁...

元和元年蒙恩封成纪县伯时室中封安喜县君…聊申贺赠讲解

权德舆·讲解

这首诗是诗人在人生得意时刻写给妻子的深情之作。讲解时可以抓住以下几个要点:首先,理解诗题的重要性。长诗题明确交代了时间(元和元年)、事件(蒙恩封伯、室中封县君)、对象(妻子)和目的(聊申贺赠),是解读全诗的关键钥匙。其次,把握诗歌情感的双线结构。一条明线是“谢恩”,感谢皇恩浩荡,...

中书夜直寄赠讲解

权德舆·讲解

这首诗是权德舆在中书省值夜班时写给妻子的作品。讲解可以从以下几个层次展开:一、结构脉络:诗的前三联叙事写景,尾联抒情。由“身居官署”起笔,写到“长夜漫漫”、“公务疲惫”,最后落到“思念妻子”,层层递进,自然流畅。二、情感核心:全诗的核心情感是“思念”与“倦怠”。诗人通过“百虑迷”...

元和元年蒙恩封成纪县伯时室中封安喜县君…聊申贺赠知识点

权德舆·知识点

1. 爵位与封号:唐代爵位分王、公、侯、伯、子、男等。“成纪县伯”是权德舆受封的爵位(伯)及封地(成纪县)。“县君”是唐代对官员母亲或妻子的封号,“安喜县君”是其妻的封号。 2. 琴瑟和鸣:源自《诗经》“窈窕淑女,琴瑟友之”,后成为比喻夫妻感情融洽、生活和谐的经典意象。 3....

中书夜直寄赠知识点

权德舆·知识点

1. 夜直:古代官员在宫中或官署值夜班,称为“直宿”或“夜直”。 2. 青琐紫泥:青琐,指宫门上的装饰,代指宫廷或富贵之家。紫泥,指皇帝诏书用的封泥,后成为诏书的代称。二者常连用,代指朝廷官场事务。 3. 鸿妻典故:出自《后汉书·梁鸿传》。梁鸿与妻子孟光隐居,孟光每次给梁鸿送饭,...

元和元年蒙恩封成纪县伯时室中封安喜县君…聊申贺赠古诗赏析

权德舆·古诗赏析

本诗以家庭双封的喜事为核心,情感真挚,层次分明。首联直叙受封之事,点明“启土”与“宜家”的双重喜悦,奠定全诗欢欣的基调。颔联“同欣”、“共受”二词,强调了这份荣耀是夫妻二人共同拥有、一起分享的,体现了家庭的整体性。颈联运用精巧的比喻,“珩璜”句从外在服饰的华美象征身份尊荣,“琴瑟...

中书夜直寄赠古诗赏析

权德舆·古诗赏析

本诗以值夜公务为背景,抒发了诗人对妻子的深切思念,情感真挚动人。首联“通籍在金闺,怀君百虑迷”点明身份与心境,身在庙堂,心系家人,形成反差。颔联“迢迢五夜永,脉脉两心齐”以时间(五夜)和空间(两心)的对仗,既写长夜难熬,又写夫妻情深意通。颈联“步履疲青琐,开缄倦紫泥”通过“疲”、...

元和元年蒙恩封成纪县伯时室中封安喜县君…聊申贺赠创作背景

权德舆·创作背景

此诗创作于唐宪宗元和元年(公元806年)。诗人权德舆因功受到朝廷封赏,被封为成纪县伯,同时,他的妻子也获封为安喜县君。这是一件光耀门楣、福及家人的双重喜事。诗人怀着喜悦与感恩的心情,写下此诗赠予妻子,既是对皇恩的感念,也是对夫妻同甘共苦、共享荣华的深情告白,并表达了对未来携手安度...

中书夜直寄赠创作背景

权德舆·创作背景

此诗创作于唐朝,作者权德舆时任中书舍人(或在中书省任职),需在宫中值夜班(夜直)。在一个风雨交加的夜晚,诗人于官署值班,处理公务至身心俱疲。夜深人静之时,官场的繁琐与孤寂感涌上心头,使他格外思念家中的妻子。于是提笔写下此诗,将值夜的情景与对妻子的深切思念融为一体,寄赠回家,以表达...

元和元年蒙恩封成纪县伯时室中封安喜县君…聊申贺赠古诗注解

权德舆·古诗注解

启土封成纪:指作者受封为成纪县伯。启土,指分封土地。 宜家县安喜:指作者的妻子受封为安喜县君。宜家,家庭和顺,此处代指妻子。 井赋:指封地的赋税收入。 闺门祉:指家庭内部的福气。闺门,内室之门,借指家庭。 珩璜联采组:珩、璜都是玉饰,采组是彩色的丝带。此句形容夫妻受封后服饰华美,...

中书夜直寄赠古诗注解

权德舆·古诗注解

通籍:指记名于门籍,可以出入宫门。此处指在朝廷为官。 金闺:即金马门,汉代宫门名,后泛指朝廷官署或宫禁。 五夜:即五更,指整个夜晚。 脉脉:含情凝视、默默用眼神或行动表达情感的样子。 青琐:古代宫门上雕刻的连环花纹,涂以青色,后借指宫门或华丽的门窗。 紫泥:古代诏书用紫泥封口,泥...

中书夜直寄赠古诗译文

权德舆·古诗译文

我虽在朝廷中枢任职,身居宫门之内,但心中对你的思念却让我百感交集,思绪纷乱。 漫漫长夜,时光缓缓流逝,我们虽相隔两地,但彼此的心意却紧密相连,默默相通。 在宫中值夜,步履疲惫地走过青琐门;拆阅公文,已对紫泥封印感到厌倦。 在这风雨交加的夜晚,我辗转难眠,不由得在枕上思念起我那贤惠...

新月与儿女夜坐听琴举酒讲解

权德舆·讲解

这首诗的讲解可以从以下几个层次展开:一、 情景交融的写法: 诗的开头两句写景,并非单纯的环境描写。“泥泥露凝叶”暗示夜已深,空气湿润;“骚骚风入林”则以风声衬托夜的宁静。这清幽的夜景,正是家人深夜共坐、心境恬淡的外在映照,为后面的活动铺设了完美的氛围。二、 家庭意象的选取与深意:...

相思树讲解

权德舆·讲解

这首诗虽然短小,但结构精巧,意蕴丰富,可以从以下几个层次来理解:第一层:空间隔离之愁。 开篇即通过“家寄”与“身对”的对照,立刻在读者心中建立起一幅地理与情感的双重地图。家的“远”和自身的“独”,奠定了全诗孤寂的基调。“春”字是亮点,它本是温暖、生机、团圆的象征,在此却成了寂寞的...

新月与儿女夜坐听琴举酒知识点

权德舆·知识点

1. 冠礼与笄礼:中国古代重要的成人礼仪。男子二十岁行冠礼,表示已成年并可承担社会责任;女子十五岁行笄礼,表示可以婚嫁。诗中“儿女各冠笄”表明子女均已成年。 2. 大隐思想:源自魏晋玄学,指真正的隐逸不在于身处山林(小隐),而在于在朝市或日常生活中保持精神的超脱与独立。王康琚《反...