答苏子美见寄古诗译文

出自《答苏子美见寄》,作者韩维

鉴赏全文

暮春时节我游历京城洛阳,恰好遇到了您这位君子。

衣服褶皱还没来得及整理展开,就提着酒壶与您相会相聚。

美好的树林中延请着清凉的微风,宽敞的屋宇里遮蔽着清朗的白昼。

胸中尘世的烦恼顿然清醒,静坐观赏着高洁的天骨俊秀。

您殷勤地述说往昔往事,感叹欢愉也诉说艰难困苦。

您的谈吐言辞已见端倪,让我心中的蒙蔽得以解除。

共同的志愿终于得以实现,没想到很快又要分离分手。

您的船只已经向南奔驰,我的马匹也向东奔走。

回到谯地后缺少志同道合的伙伴,独自学习日益显得浅陋。

您高尚的风范高远难学榜样,离别的愁怀如何才能解救。

得到您分别后的诗作寄来,满纸字迹飞舞如同腾跃骤马。

气势汪洋深广不知边际,精妙紧密如同不能锄削的田亩。

峻严如山岳停峙,奔放如江海奔流。

我日夜伏案阅读,文章义理仅仅能够通透理解。

好像享用盛大的太牢祭礼,又用金石音乐相助。

只有您抑制雄才,文字才能与之相辅相成。

应当身披金甲,独立于诸将之上。

指挥英勇的神武师,为国家擒缚狂乱的寇盗。

献上俘虏到天子的朝廷,功绩在钟鼎上镌刻铭镂。

勉励您把握俊美之时机,此等言论讲解已久。

作者简介

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

古诗 822名句 1642