挽少师相国李公 其四古诗译文
出自《挽少师相国李公 其四》,作者张元干
鉴赏全文
他胸怀壮志,深为国家大事而忧,怀着赤诚之心深切地爱戴君主。诽谤的谗言激起众人的委屈,他直言进谏的奏疏成为了卓越的功勋。
梁溪的风呜咽着哀鸣,岘山的云彩也为之悲切。如今只空余双鹤在空中飞舞,昔日盛大的音乐声已不再能听闻。
出自《挽少师相国李公 其四》,作者张元干
他胸怀壮志,深为国家大事而忧,怀着赤诚之心深切地爱戴君主。诽谤的谗言激起众人的委屈,他直言进谏的奏疏成为了卓越的功勋。
梁溪的风呜咽着哀鸣,岘山的云彩也为之悲切。如今只空余双鹤在空中飞舞,昔日盛大的音乐声已不再能听闻。