虞山古诗译文
鉴赏全文
西风吹动桂花树,落日余晖照亮枫林。
漂泊在外的游子思念归乡的日期,我的悲愁随着登上高处而更加深重。
虞山是多么高耸啊,湘水是那样的深长。
帝舜帝尧两位圣君如今只剩下枯冢,徒留寂寞的薰风琴声。
我想弹奏古曲,但世俗的耳朵却更爱那些靡靡之音。
古代的礼乐器物已经不可见,姑且创作这首诗歌寄托相思之情。
长久的相思,无论古今都是如此。
第一次吟唱,众鸟为之倾听;第二次吟唱,万物都为之寂静。
劝君不要再继续歌唱了,还是独自饮酒吧。
此刻我胸怀磊落的心意,千年来又是谁理解这孤独的情怀。
五弦琴不必弹断,四海之大谁能懂得真正懂得音律的知音。