祭石曼卿文古诗注解

出自《祭石曼卿文》,作者欧阳修

鉴赏全文

  • 维治平四年七月日:维,句首语气词。治平,宋英宗年号。治平四年即公元1067年。
  • 具官:唐宋以后,在公文函牍或其他应酬文字上,常把应写明的官职爵位写作“具官”,表示谦敬。
  • 尚书都省令史:尚书都省,即尚书省。令史,管理文书工作的官员。
  • 太清:地名,石曼卿的故乡,在今河南商丘东南。
  • 清酌庶羞:清醇的美酒和多种佳肴。羞,同“馐”,美味食物。
  • :祭品。
  • 曼卿:石延年,字曼卿,北宋文学家、书法家,欧阳修的挚友。
  • 吊之以文:用文章来悼念他。
  • 生而为英,死而为灵:活着的时候是人中英杰,死后成为神灵。
  • 暂聚之形:指人的肉体是物质暂时聚合而成的形态。
  • 卓然其不配:卓然,高超的样子。不配,不会朽坏、磨灭。
  • 著在简册:记载在史书典籍上。
  • 突兀峥嵘:形容人才华出众,品格超群。
  • 走磷飞萤:走磷,飘动的磷火,俗称“鬼火”。飞萤,飞动的萤火虫。
  • 踯躅而咿嘤:徘徊并发出悲鸣声。
  • 孤貉与鼯鼪:狐狸、貉子、鼯鼠、黄鼬,泛指穴居野地的动物。
  • 累累乎旷野与荒城:旷野上坟墓一个连着一个。荒城,指荒坟。
  • 畴昔:往日,从前。
  • 陨涕:落泪。
  • 太上之忘情:圣人(达到最高境界的人)的忘情。太上,最高,指圣人。

作者简介

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

古诗 1162名句 2679