【双调】拨不断_四景草萋萋古诗译文
出自《【双调】拨不断_四景草萋萋》,作者张弘范
鉴赏全文
(第一段)春景中芳草茂盛,春日悠长,贵族青年男女在春天里游玩嬉戏。宫殿里微风轻拂,燕雀飞翔,池塘边沙地温暖,鸳鸯安睡,这正是适合养花育花的天气。
(第二段)夏景里菱角与荷花散发清香,露水带着凉意,若耶溪上采莲的小船正出发。岸上是哪家的俊俏少年郎?船中穿着红裙的越地女子正在歌唱,展现出娇羞动人的模样。
(第三段)秋日的楚地天空高远,正好出游,龙山的风景景物全都和从前一样。破旧的帽子多情地恋恋不舍地戴在头上,平民朋友有意带着美酒前来,这重阳节的风流雅事真是美好。
(第四段)冬景里大雪弥漫,拥塞着蓝关,远在长安的客子心中偏偏感到畏惧。是选择在清雅的玉瓯中品味如冰雪般寒澈的茶水,还是在华丽的锁金帐里享用旋转炙烤的羊羔美酒?这两种情境任凭挑选。