以鉴赠赵制置古诗译文
鉴赏全文
可叹这面镜子啊,它是铜中的精华。
经过打磨和修治,变得晶莹明亮。
它明亮到什么程度呢?能够清楚地照见极细微的毛发。
这种明亮并非从外部得来,实在是源自它内在的本质。
我有一位优秀的朋友,是天子的宗室英才。
他雄姿英发镇守江淮,是当朝的万里长城。
我珍视这面宝镜,拿来赠送给他。
这面镜子所映照的这颗心,光明透彻无可置疑。
镜子安放在那里,其中蕴含着天地万象。
万物自然无法逃遁,并非镜子刻意去照。
人的心性最为神明,没有形体也不拘定法。
就如同这面镜子,对外物有所映照却不留存。
镜子会被尘埃遮蔽,人心会被欲望蒙蔽。
想要保全它的光明,何不除去那些负累?
治理军事、挫败敌人,这责任实在不轻。
不要贪图小利,不要追求虚名。
约束自身务必谨慎,上报功绩必须属实。
心中不生欺诈之念,精诚忠心可贯日月。
选择幕僚与辅佐,作为自己的强大助力。
众多明智之人辅佐,光芒便会更加显著。
往昔的诸葛武侯,发布教令教导部下。
勤勉不倦以求进步,从不自满自足。
陆抗击退敌人,东还乐乡之时。
脸上没有骄矜之色,谦逊平和一如往常。
这两位贤者的心,只因不受私欲蒙蔽。
千年之后依然令人敬畏,充满勃勃生气。
您的天赋资质,毫不逊色于古人。
愿您如同这面宝镜,光彩景象永远常新。