中隐堂诗(SS〗并叙)古诗注解
出自《中隐堂诗(SS〗并叙)》,作者苏轼
鉴赏全文
- 岐山宰:指岐山县令。宰,县令。
- 王君绅:即王绅,人名,苏轼的朋友。
- 故蜀人:祖籍是蜀地(今四川)人。
- 家焉:在此安家。焉,兼词,于此。
- 第园:宅第和园林。
- 予之长安:我到长安。之,往,到。
- 以书戒其子弟:写信嘱咐他的子弟。戒,通“诫”,嘱咐,告诫。
- 乞诗甚勤:求诗非常恳切。
- 去蜀:离开蜀地。去,离开。
- 乔木:高大的树木。常用来形容故国或故里的旧物。
- 昔人非:昔日的人已经不在了。非,变化,不在。
- 修蟒:长蟒。修,长。
- 伏鳌:俯卧的神鳌(大海龟)。
- 好古:喜爱古代的事物。
- 尘土污君袍:比喻官场或世俗生活会玷污人的高洁品行。
- 吴姝:吴地的美女。这里比喻梅花。
- 芳岁徂:美好的岁月流逝。徂,往,逝。
- 羁孤:羁旅孤独。
- 海堧:海边。堧,河边地或海边地。
- 贡随南使远:指翠石随着南方出使的官员运到远方。
- 金人解辞汉:用典,指汉武帝时铸造的金铜仙人,后被魏明帝从长安拆走运往洛阳,传说金人临载时潸然泪下。比喻故国之思。
- 潸然:流泪的样子。
- 古隧:古老的墓道。
- 蝌蚪:指古代金石上的蝌蚪文,一种古文字。
- 伏龟:指碑座下的石雕赑屃,形状像龟。
- 岣嵝:指湖南衡山的岣嵝峰,传说大禹在此得金简玉书。
- 韩公浪自悲:指韩愈曾登上岣嵝峰寻找禹碑,但未能找到,为此而感慨悲伤。浪自,徒然地。